Найти тему
Петр Дьяконов

ЛАТИНИЦА ИЛИ ПУТЬ В НИКУДА

Сегодня в тренде обсуждать Украину, Прибалтику, Грузию. Я хочу напомнить о республиках Средней Азии и в частности об Узбекистане, и его переходе на латинский шрифт. Нельзя сказать, что это что-то новое. Где-то до середины 30-х годов прошлого века латиница использовалась в делопроизводстве в этой республике. Во всяком случае свидетельство о рождении моей мамы было выписано на ряду с русским и латинскими буквами на вновь придуманном узбекском языке.

Надо заметить, узбекский язык, как язык некой нации существовать не мог, т.к. не было самой узбекской нации. На территории современного Узбекистана располагались три государственных образования: Кокандское ханство, Бухарский эмират и Хивинское ханство. Современная столица Республики Узбекистан - Ташкент, был что-то вроде вольного города, расположенного на далекой окраине Кокандского ханства.

Во времена моего детства, то ли в 3-м, то ли в 4-м классе изучалась История Узбекской ССР, учебник которой представлял мягкую брошюру малого формата и не более 60 листов. Была эта брошюра грязно зеленого цвета, а на обложке черный всадник с луком, стреляющий назад. Там четко и ясно рассказывалось как полковник Черняев (впоследствии генерал), а затем генерал Кауфман завоевали Среднюю Азию.

Войск у них было не так чтобы много, вот выдержка из учебника (цитирую по памяти). «В1864г. войска под командованием генерала Кауфмана подошли к городу Самарканд и приступом взяли его. (Под командованием генерала было 300 человек). Оставив в городе небольшой гарнизон генерал Кауфман двинулся на встречу войскам эмира Бухарского, который выставил против него стотысячную армию. После первых залпов русской артиллерии войско эмира разбежалось, а сам эмир попал в плен».

Потом так же было разгромлено Кокандское ханство, а в 1884г. взятием Хивы завершился разгром Хивинского ханства и присоединение Туркестана к Российской империи. (Какое-то время еще бузили туркмены, но это отдельный разговор). Как видим узбеками здесь и не пахнет. Узбеки выдумка большевиков так же как Узбекская ССР. За то в пригороде Ташкента остались поселки Кауфмановка, Солдатское и т.п., а в самом городе Госпитальный рынок и множество др. названий, которые в советское время старательно уничтожались.

Сегодня модно рассуждать о бытовом шовинизме и национализме в советское время. Существовали ли такие явления? Про великорусский шовинизм ничего сказать не могу, а национализм точно был. В транспорте можно было услышать от возмущенного узбека: «Езжай своя Россия». На что русские, как правило отвечали: «Когда вас срать стоя научим, тогда уедем». На этом конфликт затухал. Для непосвященного человека это может показаться странным, какая грубая и глупая фраза. А дело в том, что до прихода русских узбеки-мужчины, чтобы помочиться присаживались как женщины.

А шовинизм? По месту жительства в городах узбеки проживали в махаллях, специальных национальных кварталах, где они могли соблюдать свои национальные традиции. В сельской местности, с преобладанием местного населения, русским и представителям других национальностей было не сладко. Помню в году 73 или 74, сейчас не могу сказать точно попали мы в один кишлак на практику, а практиковали нас всегда на местности, т.е. в кишлаках. Обучение в нашем институте первые два курса было раздельное: национальный поток обучался на узбекском, вместо иностранного русский язык, а европейский поток на русском языке.

Так вот попали мы в кишлак ребята европейцы, человек 25, в основном русские. В первый же день пришел к нам местный немец с кучей детишек, человек шесть. Видимо потомок принудительных переселенцев из немцев Поволжья, стал жаловаться, мол житья нет. Вечером пошли мы прогуляться, познакомиться с местными достопримечательностями, а нас встречают уже местные аксакалы, при параде, в черных пиджаках, а лето, жара. Ведут такую речь, мол бес попутал, немца обижать не будем. Вот вам дружба народов в действии.

На производстве бытовало неписанное правило: директор – узбек; заместитель – русский. Правил этот дуумвират по принципу – директор: Я в этом ничего не понимаю, но принимать решение буду я. Конечно это решение было до того одобрено замом. С местными за должности не соревновались, как не бегают на перегонки с собакой или одноногим инвалидом. Но что бы стать замом нужно было быть на две головы выше местного во всем. Таков хороший тон.

Не собираюсь охаивать описанную систему и вообще жизнь в Советском Узбекистане. Как говорил Б. Шоу: Кто выстрелит в прошлое из пистолета, в того будущее выстрелит из пушки. Это так – патина. Конечно могли быть шероховатости, но не было острых социально-экономических условий для вражды. Хочу, как «большой ученый, в языкознании познавший толк» рассказать о скрытой проблеме перехода на латинский шрифт.

Что представляет собой узбекский язык? С созданием Узбекской ССР и новой общности – узбеки, возникла необходимость наделить их национальным государственным языком. До революции в описанных выше государственных образованиях делопроизводство велось на арабском или персидском языках. Кстати «узбекский Пушкин» Алишер Навои творил на персидском. Оба языка были чужды широким массам трудового народа. Более того, на арабском написан Коран, этот язык следовало искоренить, чтобы затруднить доступ к «опиуму для народа». А персидский язык близок к таджикскому. Т.к. большие исконно таджикские территории были переданы УзССР, то делопроизводство на таджикском отстраняло бы титульное население не знавшего таджикский от властных рычагов, что осложняло бы и без того напряженные межэтнические отношения среди местного населения. (Но об этом поговорим в другой раз.)

Необходимо было срочно создать узбекский язык. Первоначально в качестве алфавита было принято решение использовать латиницу. Но вскоре стала понятна очевидная вещь, в государстве (СССР) где русский государственный язык использует кириллицу, и делопроизводство ведется на нем, местное население автоматически переводится во второй сорт. Такой простой истины не понимали только тупоголовые приспешники Каримова. Но я их понимаю. Думали их примут с распростертыми объятьями в Лондоне. Перевели туда все узбекское золото. Не белое, «рыжье». Золото приняли хорошо, узбеков не приняли. Думаю, это золото постигнет судьба «золота Полуботка». В интернете масса статей об Узбекистане, в которых говорится, что сегодня знание русского языка узбеком расценивается как признак высокой образованности.

Здесь я не могу удержаться, чтобы не пуститься в личные воспоминания. Сколько давал слово не отвлекаться, но не могу. Впрочем, уважаемый Читатель, совсем не обязательно их читать. Я специально выделяю их курсивом. С первого по пятый класс я учился в школе, которая раньше была женской, при раздельном обучении. А потом стала начальной, т.е. семилеткой. С восьмого по одиннадцатый классы нужно было учиться в другой школе (ранее мужской), которую я и окончил.

Так вот с 1-го по 5-ый класс были у нас в классе два мальчика узбека. Курбанов и Худайбердыев. Курбанов был заносчивым малым, уже учась в старших классах встретил его с группой прежних одноклассников, он среди них вел себя как командир. Что не удивительно. Его папа был Председателем Совета Министров УзССР. Второй был из многодетной семьи, кажется их было шестеро детей, мама русская, папа министр сельского хозяйства УзССР. Был он-мальчик не ухоженный, ногти всегда не стрижены с черными полумесяцами. Мой отец очень следил за чистотой и делал мне изумительные маникюр и педикюр, поэтому меня назначили проверять чистоту рук, ушей и шей учеников моего ряда, что мне и приходилось делать. А Худайбердыев портил идеальную картину. Прошло какое-то время папу Курбанова посадили, а папу Худайбердыева назначили Председателем Совета Министров УзССР. Но я не о том. Люди с положением учили своих детей в русских школах. В другой школе у нас в классе было два мальчика-узбека. У одного папа был ректором института, у другого директора узбекского драматического театра, где любимой и популярной пьесой была «узбекская национальная» драма «Шох Эдип».

Сегодня эта тенденция сохраняется, узбеки (образованные) стараются отдавать своих детей в русские школы. Но я отвлекся. Вернемся к латинице.

После непродолжительного использования латиницы было принято решение перейти на кириллицу. В латинском алфавите 28 символов, в кириллице современной 33. А в узбекском? Ну как же, как же… Узбекам не хватило 33 символов, и они добавили. Сейчас уже затрудняюсь припомнить, но постараюсь. Итак, гэ и гэ с черточкой как у латинской строчной f; ка и ка с крючком как у русской ц; у и у с хвостиком как у русской й. Ну, и др. Всего более 40 символов. Черта бы лысого вспоминать мне мертвый алфавит!

Чем же отличались эти буквы? Например, слово «бог» с гэ с черточкой, что означает «сад» нужно было произносить гэ звонкое или наоборот глухое, уже запамятовал, но это не важно; слово «кизил» с ка с крючком нужно произносить как «кызыл», причем буквы «ы» в узбекском нет, но звук «ы» произносить следует. Это как у нас пишем «корова», говорим «карова». Так вот ка с крючком тоже звонкое. Соответственно были слова с глухими гэ и ка. Буква «у» с хвостиком в слове «дорога-йул», произносится как среднее между «о» и «у». Было так же «у» обычное. Как теперь обходятся 28 символами сказать не могу.

А теперь о том ради чего начата это лингвистическая тягомотина. Обратили внимание после смерти Каримова вновь избранный президент Мирзиеев примчался в Москву, старается вроде бы налаживать отношения с Россией. Сейчас это не очень заметно, но смотрите, и казахи вдруг захотели переименовать русский город Верный в советскую Алма-Ату. Пройдет немного времени, и они все вернутся под крыло России.

Почему этого не происходит сейчас? Ответ простой. Это кстати касается и Европы, но об этом поговорим отдельно. Возврат в 20-е годы прошлого столетия не возможен. А значит никакого интернационализма. Никакого равенства. Возврат возможен только в качестве колоний. Какой колониализм! – воскликнет Читатель,- сегодня это невозможно! Это Вы своей бабушке расскажите или учительнице истории, которая дальше русского Парнаса – Остафьева не выезжала, а жизнь учила по учебникам.

На памяти одного поколения произошла страшная метаморфоза народы Средней Азии из периода Средневековой раздробленности, как узбеки, или вообще родоплеменного строя, как казахи, (правильно кайсаки), или туркмены, были брошены сначала в социализм, а затем в капитализм. А что же народ? Каково его само восприятие? Вот пример. Моя тетушка (слава Богу она жива, дай Бог ей здоровья) вспоминает. Она с мамой (моей бабушкой) в возрасте 5-ти лет (1935г.) пошла на Алайский базар (центральный рынок Ташкента). По базару на осле едет узбек и поет: А-а-а базар большой, народу много. Русский барыня идет, давай дорога.

О чем говорит эта песня? Во-первых, узбек высоко образованный, он говорит по-русски. Во-вторых, он состоятельный, едет на осле. В-третьих, понимает свое положение, не то декларативное, которое объявила советская власть, а фактическое. Очень четко понимая значение слова «барыня».

Что сделали приспешники Каримова и что пытается исправить Мирзиеев? Кстати мы учились в одном институте – Ташкентском институте ирригации и механизации сельского хозяйства (ТИИИМСХ). Только Мирзиеев на пару лет позже и на другом факультете «механизации с/х». Изначально институт назывался институтом ирригации, по этой специальности я и учился, а «механизация» присоединилась позже. Так вот этот институт был «кузницей национальных кадров». Кадры были не очень, но что делать? Ковать!

Для этого имелись хорошие наглядные пособия. Например, на кафедре начертательной геометрии и черчения были такие плакаты, что я до сих пор помню, как построить эллипс. А на кафедре высшей математики был стенд, посвященный академику Кары Ниязову. (Наконец-то мы добрались до того, о чем я хотел рассказать. Но без вынужденного обширного вступления не все было бы понятно).

Прочитал в Википедии о Кары Ниязове. Какой-то онанизм! (Надеюсь мой канал не заблокируют.) На других сайтах то же. Итак, Кары Ниязов (кстати в мое время фамилия писалась через дефис) родился в зажиточной семье (что это так поймете из дальнейшего изложения, когда точно не известно). Окончил русско-туземную школу. Учился в Делийском открытом университете по переписке. (Институт высылал бесплатно бланки заданий обучающимся, два раза в год. Стоимость пересылки 15 копеек серебром. Столько же стоил хороший баран. Окончил ли Кары-Ниязов открытый университет в Дели не сообщалось. Вероятно, задания выполнял сам, рынок услуг по выполнению контрольных тогда был не развит). Затем так же по переписки учился в Петербургском университете. (Как долго не сообщалось). С 1939 по 1943 гг. руководил разработкой узбекского алфавита на базе кириллицы. Перевел на узбекский язык основные учебники по математике. По сути создал современную математическую школу на узбекском языке. Кары-Ниязов Пушкин и Лобачевский в одном флаконе. Кстати родился Кары-Ниязов в Таджикистане в таджикской семье. Остальную лабуду о нем читайте в интернете. Забыл сказать: на деньги, полученные от издания учебников и Сталинскую премию академик Кары-Ниязов построил несколько пятиэтажных корпусов общежития для студентов ТИИИМСХа.

Открыл сайт чтобы уточнить фамилию Мирзиеева и увидел, что он встречался с японскими учеными. Это правильный подход. Нужно общаться с зарубежными учеными, и самый понятный язык межнационального общения ученых это язык математики. Сегодня без математики нельзя. Даже биологи, мучая лягушку рассуждают о сингулярности. Действительно где точка бифуркации? Лягушка мертва, а лапки дергаются. Только предшественники разрушили основу, уничтожили учебники, по которым изучали высшую математику. Как люди, изучавшие предмет на кириллице, смогут преподать его на латинице. Даже для высоко образованных людей, владеющих иностранными языками это не просто, а для человека из сельской местности, где не то что преподавателя иностранного, но просто грамотных людей мало, это может стать неразрешимой проблемой.

На примере научной деятельности академика Кары-Ниязова и переходе узбекского языка на латинскую графику я попытался показать какая пропасть безвременья разверзлась перед узбекским народом, народом населяющем мою малую родину, где родились и жили мои родители. И я сам.

P.S. Думаю новый президент Узбекистана Мирзиеев как и я читал статьи об академике Кары-Ниязове на стенде возле кафедры высшей математики. Надеюсь он сделал правильные выводы.