Добрый день! У нас на канале пословица-неразбериха о том, что конец у неправедного пути всегда один и тот же, два зашифрованных слова, которые нам откроет армянский господин, и превращение геральдического знака в конечность.
У одной рыночной торговки было такое хобби-покупателей обвешивать. Прицепит незаметно снизу к чашке весов с товаром магнит-и заработала копеечку. Придет хозяйка домой с покупкой,- что-то маловато будет, взвесит на своих весах, так и есть-недовес, а возвращаться и «качать права» было бесполезно: - ничего, мол, не знаю, все взвешивала правильно! Так бы и продолжалось, пока одна обманутая женщина не догадалась пригласить с собой за покупками к этой торговке тайного полицейского агента. Тут то все и вскрылось. Наказали ее, конечно. Расшифруйте эту пословицу.
Вы видите два отрезка слов. Попробуйте вспомнить армянского «владыку, господина» и вставить его вместо скобок. В результате у Вас должно получиться два новых слова: первое-бабушкин подарок льву Бонифацию, и второе – кухонный «рубанок».
Превратите логотип дворянина в советский фильм по рассказу Уильяма Фолкнера, меняя одну букву в слове, за один ход. Село в Закарпатье, «ходок» к пророку и дом семейства Уизли могут Вам помочь.