Кажется, ни в каком другом языке и культуре нет такого разнообразия в видоизменении собственных имён, как в русском. Меня зовут Лариса. Но родственники и друзья называют Лара, Лора, Лорик, Ларчик... В общем, список можно продолжать долго. Живя в Турции, я заметила, что соседям сложно запоминать моё полное имя из трёх слогов. Поэтому, я стала представляться проще: Лара. Из-за этого появилась путаница. Соседи не могли понять, кто тут Лара, а кто Лариса. Когда же я объяснила, что это одно и тоже, то почти все пытались убедить меня, что я заблуждаюсь, ведь это два совершенно разных имени. Но, как оказалось, моё имя - это лишь цветочки. Моего папу зовут Саша. Вернее, Александр. Вот тут-то и начинается настоящий «взлом мозга» для иностранца. И не только для турок. У нас есть друзья итальянцы, голландцы, шведы, англичане. У всех у них одна реакция, когда они узнают, что Саша - это краткая форма имени Александр: «Чтооо????!!!!», «Да ладно, ты шутишь!», «Серьезно?! Быть не может!» «Где ло
Реакция иностранцев, когда они узнают, что Саша - это Александр
22 декабря 201922 дек 2019
91,5 тыс
2 мин