Вы обращали внимание на то, как мы относимся к собственной стране в разных ситуациях? Какой смысл мы вкладываем в расхожее выражение «это Россия», когда произносим эти слова? Копаясь на Кворе в поисках интересных зарисовок о России, наткнулся на пост англичанина Джека Хейлвуда из Ливерпуля, рассуждающего на тему трудностей понимания русской культуры, где эти вопросы были подняты. Сам Хейлвуд последние три года живет в Челябинске и преподает английский язык нашим студентам. Его удивили две вещи. Первое, что бросилось ему в глаза, это большое число людей, носящих одежду или аксессуары с изображениями триколора и двуглавого орла. Куда бы он ни шел, везде ему попадались люди, у которых было что-то из предметов с надписями «Россия» – на кириллице или латинице. И это его поражало, поскольку эта внешняя демонстрация патриотизма никак не вязалась в его голове с другой удивительной особенностью. Наш герой заметил, что фразу «это Россия» чаще всего он слышал в уничижительном контексте. Так,
Англичанин, преподающий в Челябинске, рассказал в чем разница между Россией и Англией на характерном примере
21 декабря 201921 дек 2019
86,6 тыс
1 мин