Порог чувствительности к чужим словам и мнениям у всех разный. Что один даже не заметит, на то другой от души посмеется, а третий воспримет близко к сердцу и будет неделю переживать. Но все же преподаватель английского – это авторитет, потому с сообщениями, которые мы открыто формулируем или подразумеваем, нужно быть аккуратными. Что лучше не говорить студенту или при нем?
«Вы такой умный (одаренный, способный)!»
Похвалу любят многие, и многих она мотивирует на дальнейшие учебные подвиги. Но ученые из Стэнфорда пришли к выводу, что похвала врожденным способностям в длительной перспективе демотивирует. Во-первых, в момент произнесения этих слов учитель подразумевает, что заслуга студента невелика, что учебный материал дался ему легче, чем другим. Во-вторых, в следующий раз столкнувшись со сложной темой или прокрастинацией, студент будет стараться меньше, надеясь на унаследованные способности к языкам, а не на трудолюбие, дисциплину и мотивацию.
Альтернатива: «Вижу, вы отлично поработали и потратили немало сил на изучение этой темы» (по ссылке вы найдете еще 21 вариант фраз, которыми можно заменить комплимент способностям).
«Вы меня поняли?»
Даже самый уверенный в себе человек вряд ли ответит на вопрос откровенно: «нет, вообще-то не понял» (особенно если перед этим вы потратили 10 с лишним минут на объяснения). В результате учебная тема по-прежнему будет для студента «темным лесом», да еще и подсознательный осадочек останется (мол, меня загнали в угол, пришлось сказать неправду).
Альтернатива: Если речь шла о каком-либо правиле, можно задать уточняющий вопрос на понимание «Так здесь вы ставим is или are?». Если же вы обсуждали какой-то организационный вопрос – подойдет формулировка «Так что вам теперь следует делать?»
Еще больше фраз по ссылке.