Последние четыре года из пяти нашего пребывания в Польше я преподаю русский язык на языковых курсах. К моему глубокому сожалению русский язык не очень популярен в Польше в силу объективных на то причин. Но всё таки, его ещё выбирают сначала в школе, а потом и в университете в качестве второго иностранного, да и не все ещё оборваны торговые отношения с востоком. За эти годы моими учениками были руководители двух фирм. Один торгует с Украиной и Казахстаном, второй работает в области транспортной логистики, а сейчас здесь трудится много водителей с Украины. Остальные ученики работают на фирмах, которые пытаются выйти на восточный рынок. Есть одна студентка. В общем, негусто.
А в этом году на меня, как огонь Перуна, упало предложение вести лекции польского языка. Отбивалась я долго. Почему - подробно описано в предыдущих моих статьях, которые рассказывают о моём опыте изучения языка. Кратко: я по-прежнему считаю, что любым иностранным языком надо заниматься с его носителем, и все возможности сейчас для этого есть. И точка. Но здесь была проблема следующая: моя будущая ученица (с пятницы их уже две) не понимала носителя, а носитель не понимал её :). То есть совсем ни понимали друг друга, ничего. В общем, уговорили меня взять грех на душу, поступиться принципами и т.д., и мы начали с нуля, "od zero" :).
Я мучилась несколько дней над проблемой, которая стояла передо мной во весь свой страшный рост, а именно, как в моём положении соблюсти главный принцип - "не навреди". Т.е. я должна так вести уроки, чтобы не навредить моим ученикам своем акцентом, не всегда (увы!) польскими интонациями и построениями предложений. Начала я с того, что с самого начала договорилась, что от меня не надо ждать правильного произношения, что мы вместе работаем над грамматикой и орфографией, правильным чтением, аудированием простых текстов, т.е. над начальным, базовым этапом изучения языка. Как только мои ученики научатся читать, понимать простые предложения и тексты, я с лёгким сердцем передам их коллеге-полонисту в соседний кабинет :).
Сложив все плюсы и минусы моих предыдущих занятий с несколькими преподавателями, я к каждому уроку составляю некий микс из грамматических упражнений, чтения, аудирования и общения. Здесь самое главное, дать ученику уверенность в своих силах, чтобы он почувствовал музыку языка, и не боялся начать говорить.
Из чего складываются мои уроки для начинающих? Первое правило: никуда не торопимся, нам не блох ловить, а язык учить.
1. Лексика. Ни в коем случае не заучивание слов. Чур, меня,чур! Нет ничего вредоноснее этого занятия.
Перед занятием я готовлю текст на определённую тему, например "Квартира". Подсчитываю количество слов в тексте и заранее составляю список из 15-20 слов.
На лекции:
1. Ученик читает текст первый раз, проверяем правильность и беглость чтения. Обязательно засекаю время: за сколько прочитал столько-то слов, ведём таблицу скоростей :) Ни что так не придаёт сил, как пусть маленький, но успех. А здесь он точно будет!
2. Читает второй раз, подчёркивая те слова, которые он не понимает даже в контексте.
3. Читая в третий раз, выписывает подчёркнутые слова. Этим мы убиваем двух зайцев: учимся писать грамотно и запоминаем незнакомые слова.
4. У нас есть два списка слов: один мой, другой - тот, который сотворил ученик. Работаем над моим списком - читаем и пишем перевод напротив тех слов, значения которых ученик знает. Сверяем два списка. И вот на этом этапе, неизвестно из каких глубин памяти у ученика начинает появляться каким-то чудом понимание слов, значение которых он не знал каких-то 15 минут назад. Записываем переводы. Остаётся не переведённых слов 5-6. Оставляем их и идём дальше.
2. Грамматика. Я не люблю заниматься чем-то одним долго. Например, учить только склонение существительных, скучно. Поэтому-то и на лекциях стараюсь давать всего понемногу: чуть-чуть склонения существительных, обязательно вместе с прилагательными, чуть-чуть спряжение глаголов, немного пунктуации. Но делать это обязательно с теми примерами, которые есть в сегодняшнем тексте. Т.е. спрягаем только те глаголы, которые есть в тексте, склоняем только те существительные и прилагательные, которые есть в тексте. Через грамматику, работаем с той же самой лексикой. Здесь приходит озарение номер два: понимание оставшихся не переведёнными ранее 5-6 словами. На этом этапе происходит четвёртое подробное чтение текста.
3. Аудирование. Второй текст на ту же самую тему, но с усложнённой лексикой. Ученик слушает два раза и рассказывает, о чём текст, используя лексику первого текста. Даже на самом начальном этапе, имея скудный запас слов, это возможно, если знать опорные выражения: начальная фраза, промежуточные, окончание повествования. Отрабатывая эти навыки, попутно начинаем подготовку к экзамену на сертификат.
4. Домашнее задание. Всегда и обязательно: написать диалог на тему текста. Нам ведь важно с самого начала иметь в запасе именно разговорные, диалоговые конструкции. Мы должны уметь "встроить" новые слова в наше живое общение.
Вот и всё! Если вы думаете, что на следующем уроке, мы будем работать с другим текстом, то ошибаетесь, с тем же самым, только задания будут другие. На этот текст уйдёт урока 3-4, а через недели 4, мы к нему вернёмся ещё раз, но уже с другими заданиями! Именно так, многократно повторяя, рассматривая материал с разных сторон, мы, незаметно для себя, запоминаем слова и учимся их активно использовать.
Это один урок из моего неожиданного нового опыта. Занимаемся мы с моей отважной ученицей уже второй месяц, думаю, что торжественный переход к полонисту не за горами, а значит цель достигнута :). Вот думаю, для поднятия настроения ещё польские песни слушать в конце, но над этим надо ещё хорошо подумать :) Надеюсь, и вам пригодиться моё ненаучное идущее в разрез со всеми методиками хулиганство!
Успехов вам в изучении языка и во всём остальном тоже!
Похожие темы: Готовимся к экзамену С1-С2: примеры текстов
Анонс: "Для отъезжающих: какие лекарства можно купить в Польше без рецепта"
P.S. Дорогие читатели нашего канала, у нас к вам огромная просьба. Конечно, мы располагаем наши статьи в социальных сетях, продвигая таким образом наш молодой, только начинающий свою жизнь проект. Но выложив статью, мы из-за нехватки времени, не можем отслеживать все комментарии к ней по всем социальным сетям. Но в тоже время, боимся, кого-то обидеть невниманием. Поэтому не сочтите за труд, пишите,пожалуйста, все комментарии здесь, так мы сможем ответить быстро и всем!