Я вынужден признаться. Мне больше нравится говорить про кофе – оно.
Правда, один мой приятель считает, что те, кто говорят про кофе в среднем роде – неграмотные.
«Неучи вы все», – любит поворчать он. Правда, сам постоянно сетует, что забыл одеть очки. А еще всегда просит барменов налить ему экспрессо. В общем, всё, как обычно.
В чем суть
Мужской род у «кофе» – дань традициям. Ведь раньше его называли «кофий».
Да, «кофий» это однозначно он. Но вот про «кофе» я готов спорить.
В русском языке существительные, заканчивающиеся на -о или -е воспринимаются, как слова среднего рода.
При чём здесь фильм
«Дайте жалобную книгу» фильм 1965 года. Снял его Эльдар Рязанов.
Журналист Юрий Никитин, вырываясь из рук схвативших его людей, кричит: «Я еще не допил своё кофе!»
То ли журналист был неграмотный, то ли наоборот – прогрессивный, но он использовал средний род.
Кстати, в фильме засветилась вся троица: Никулин, Вицин, Моргунов.
Классно сыграл и Анатолий Папанов. Он заместитель директора ресторана.
Фильм замечательный и разобран на цитаты:
– Кофе надо пить дома, а не по ресторанам ходить.
– Подождут. По ресторанам ходят, значит время есть.
– Для того, чтобы давать указания, не обязательно понимать.
– Начальство надо знать в лицо.
А вот то самое кофе, из-за которого страсти не утихают до сих пор.
Я вот только не знаю, в 1965 году говорить про кофе в среднем роде – признак неграмотности или продвинутости?
В фильме никакой реакции на неправильное произношение нет, может быть это было в порядке вещей?
Кстати, я придумал вариант, который устроит всех. Нужно писать: «Я выпил кофе. Он\оно было горячим». И всем будет хорошо.
Ладно, шучу.
А вы как говорите? Оно или он?
И вообще, какое кофе пьёте? Растворимое, в зёрнах? С молоком? А может вообще фильтрованное?
Кстати фильм можно посмотреть онлайн бесплатно. Ссылку оставлю в комментариях.