1. Начнём с того, что у всех на слуху - «Сияние», книга Стивена Кинга и экранизация Стэнли Кубрика.
Писатель был и против актерского состава, и против виденья режиссером его книги, впоследствии назвав эту экранизацию одной из худших адаптаций его книг: «Что было принципиально неправильно с «Сиянием» Кубрика, так это то, что фильм делал человек, который слишком много думает и слишком мало чувствует. Именно поэтому при всей внешней виртуозности фильм никогда не схватит вас за горло, и вы не почувствуете леденящего ужаса... а могли бы».
По мне, так и фильм, и книга вышли отличными, хотя и по-разному. Но вот выдыхаешь с облегчением после их окончания абсолютно одинаково.
2. И опять Джек Николсон не вполне в себе, но теперь в «Пролетая над гнездом кукушки» Милоша Формана - экранизации книги Кена Кизи «Над кукушкиным гнездом».
Фильм стал культовым, но автор книги отказался его смотреть. Причиной такого презрения к киноадаптации стало то, что главным героем фильма стал Макмерфи – персонаж Николсона, в то время как в книге повествование ведется от имени индейца Вождя Бромдена. В итоге фильм повествует о трагедии веселого и эгоистичного бунтаря, тогда как книга – о молчаливом противостоянии системе и любви к свободе.
Учитывая, что Кен Кизи был «автором одной книги», то такое непонимание и неправильная интерпретация идеи произведения его очень обидели.
3. «Унесенные ветром» - роман Маргарет Митчелл и фильм Виктора Флеминга.
Писательница была не в восторге от того, что после выхода книги, а тем более фильма героиня её книги Скарлетт О’Хара стала образцом для подражания и олицетворением феминизма – сама Митчелл была весьма невысокого мнения о моральных качествах Скарлетт: «Я старалась описать далеко не восхитительную женщину, о которой можно сказать мало хорошего… я нахожу нелепым и смешным, что мисс О’Хара стала чем-то вроде национальной героини, я думаю, что это очень скверно для морального и умственного состояния нации — если нация способна аплодировать и увлекаться женщиной, которая вела себя подобным образом».
4. Книга Энтони Бёрджеса «Заводной апельсин», экранизированная опять же Стэнли Кубриком (который в первом пункте успел разгневать Кинга).
Претензия писателя состояла в том же, что и недовольства многих других зрителей – пропаганда насилия: Кубрик оставил без внимания последнюю главу книги, в которой главный герой раскаивается в своих преступлениях.
Кстати сказать, после обвинений в излишней жестокости фильма и после того, как ему стали приходить анонимные угрозы убийства, Кубрик изъял фильм из проката в Великобритании спустя год после премьеры. Запрет держался вплоть до 1999 года, т.е. до самой смерти режиссера.
5. «Американский психопат», написанный Бретом Истоном Эллисом и снятый Мэри Хэррон.
Помимо критики по поводу того, что книгу в принципе нельзя экранизировать, т.к. она про глубины подсознания, писатель также негодовал, что экранизацию сняла женщина: в книге «особая атмосфера, которая требует мужского подхода. Мы смотрим фильм, и в нас возникают определенные чувства, которые в женщине не могут вызвать такой реакции в силу физических особенностей. Не учитывая финансовую сторону дела, возникает вопрос, почему же у нас до сих пор нет женщины-режиссера Хичкока, Скорсезе или Спилберга?».
Шовинист какой-то.
***
Спасибо, что прочитали статью. Буду благодарна за любой отзыв о ней - мне важно знать ваше мнение. Ставьте палец вверх, если понравилось и не стесняйтесь в оценках, я абсолютно открыта к общению.
Также буду рада обсудить с вами ваши любимые книги, пишите о них в комментариях.
Ну и обязательно заглядывайте в мой Инстаграм - там тоже много интересного.