Найти в Дзене
Будь на Высоте!

3 способа как перестать переводить у себя в голове и начать думать на изучаемом языке.

Мышление и язык очень тесно связаны между собой, ибо перед тем, как сказать или написать что – то, мы сначала формируем мысль у себя в голове на как каком – либо языке и только потом позволяем ей выйти наружу. Это значит, что изучение языков подразумевает изучение мышления на том или ином языке. По этой причине, некоторые люди стараются ограничить своё контактирование с их родным языком, что не всегда является верным. Конечно важно понимать, что чтобы научиться думать на том или ином языке, ВАМ ВСЕ – ТАКИ ПРИДЕТСЯ ПЕРЕВОДИТЬ КАКОЕ – ТО ВРЕМЯ. Так какие же способы я могу посоветовать? 1. Если языки похожи – переводите. Некоторые языки имеют схожие модели мышления и много схожих слов (например Итальянский и Испанский), поэтому, чтобы итальянцу выучить испанский, ему можно использовать перевод как ПРЕИМУЩЕСТВО. В этом случае его родной язык является его компаньоном и очень хорошим помощником. Если вы русский, то можете изучать славянские языки, где ваш лексикон будет играть значительную

Мышление и язык очень тесно связаны между собой, ибо перед тем, как сказать или написать что – то, мы сначала формируем мысль у себя в голове на как каком – либо языке и только потом позволяем ей выйти наружу. Это значит, что изучение языков подразумевает изучение мышления на том или ином языке. По этой причине, некоторые люди стараются ограничить своё контактирование с их родным языком, что не всегда является верным. Конечно важно понимать, что чтобы научиться думать на том или ином языке, ВАМ ВСЕ – ТАКИ ПРИДЕТСЯ ПЕРЕВОДИТЬ КАКОЕ – ТО ВРЕМЯ.

*translating*
*translating*

Так какие же способы я могу посоветовать?

1. Если языки похожи – переводите. Некоторые языки имеют схожие модели мышления и много схожих слов (например Итальянский и Испанский), поэтому, чтобы итальянцу выучить испанский, ему можно использовать перевод как ПРЕИМУЩЕСТВО. В этом случае его родной язык является его компаньоном и очень хорошим помощником. Если вы русский, то можете изучать славянские языки, где ваш лексикон будет играть значительную роль в становлении лексикона изучаемого вами языка. Однако не забывайте, что некоторые слова все же могут иметь другие значения. (Например слово ‘забывать’ на чешском языке это ‘zapomenout’ или слово ‘фрукты’ – ‘ovoce’) Языки сами по себе похожи, значит модель мышления придется изменить лишь в некоторых аспектах.

-3

2. Если языки не относятся к одной группе - упрощайте и объединяйте! Например русский и китайский являются вообще разными и отдаленными друг от друга языками, но умение думать на языке так же подразумевает умение правильно организовать предложение. А значит вы можете говорить на русском, используя китайскую технику организации предложений (порядок слов в предложении). Дальше, пытаясь практиковать китайский, вы заметите, что это стало гораздо легче.

Do not complicate learning languages! - Не усложняйте изучение языков!
Do not complicate learning languages! - Не усложняйте изучение языков!

3. Больше практикуйтесь! Думайте о том, о чем думают носители изучаемого вами языка, погружайтесь в тот язык: читайте на нем, слушайте, смотрите что – нибудь и перестаньте изучать адаптированную литературу на этом языке, ибо НА ТО ОНА И ЕСТЬ АДАПТИРОВАННАЯ, А ЗНАЧИТ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ВАШЕЙ МОДЕЛИ МЫШЛЕНИЯ. Вам же нужна простая, что написана на ‘настоящем’ языке, на котором говорят сегодня. И помните, что без практики ни один способ никогда не будет работать!

Practice!
Practice!

Вот такая сегодня статья ребята. Не забудьте ставить лайки, подписываться на канал и поделиться своим мнением в комментариях. Будьте всегда на высоте и думайте на изучаемом вами языке!