Не далее как вчера попалась мне на глаза статья под названием "Не покупайте детям книжки про Карлсона". Вроде так она называлась, но не суть. В той статье я узнала, что, оказывается, книжка очень нудная, читать её скучно, ничему хорошему она детей не научит и тому подобный бред. А я считаю это полнейшим бредом. Единственное, если автору этой статьи попался другой перевод, отличный от того, который читала я. А я читала эту книжку ещё в детстве. Называлась она "Три повести о Малыше и Карлсоне". По красоте да, книжка отставала. Текст был написан сплошняком, картинки были только в центре книги, на бумаге другого качества. Я читала её приблизительно в возрасте от 8 до 10 лет. При чём мне так сильно она понравилась, что я прочла эту книгу дважды. Учитывая тот факт, что я вообще не очень люблю читать, я мало какие книги читала дважды. Разве что Мастера и Маргариту Булгакова. А вот эта книжка просто завоевала моё сердце, оттого мне и обидно, что на глаза попалась та статья. Да, я эту книгу