Не так давно на одном из уроков первого уровня в ККЦ [прим. корейском культурном центре] мы проходили тему имён. В качестве домашнего задания нам сказали выписать имена 10-ти друзей/знакомых на корейском языке. Принявшись за задание, я поймала себя на мысли, что хотела бы углубить знания принципов составления иностранных имён на корейском и нашла несколько уроков на YouTube. Каково было моё удивление, когда в трёх видео подряд имя Катя назвали не очень удачным для представления в Корее!
Что не так с этим именем? Дело в том, что "Катя" созвучно с корейским словом 가짜, которое можно перевести как "фальшивка, фальшь". Интересно, что на встрече с современной корейской писательницей Ын Хигён, о которой, кстати, на канале есть статья "Сестра получила автограф одной из самых популярных писательниц Кореи и вот как", та несколько раз переспрашивала моё имя. Хоть моё полное имя Екатерина, я редко когда представляюсь им. Чаще в ход идёт привычное мне "Катя", которое я и сказала на встрече. В итоге писательница написала его как 카차. То есть созвучие со словом "фальшивка" на корейском сохранилось. Тогда я не знала об этом. Если бы знала, наверное, придумала бы, как представиться иначе.
Я всё думала: "Как бы я могла представиться и при этом не "отходить" далеко от своего имени?" На прошлом уроке ответ на этот вопрос мне (и, как оказалось, многим другим Екатеринам в группе) помогла найти Екатерина сонсэнним, заменившая на том уроке уехавшую Дарью сонсэнним — главного преподавателя нашей группы.
Екатерина сонсэнним сделала замечание одной из девушек, представившейся Катей на корейском: объяснила, почему не стоит использовать эту форму имени Екатерина. Тогда девушка спросила, как в таком случае вообще можно представиться.
Многие корейцы считают имя Екатерина очень красивым, королевским, но многие также не могут его запомнить/произнести с первого раза. Поэтому полная форма вряд ли подойдёт для общения в Корее.
И тогда Екатерина сонсэнним рассказала, что представлялась в Корее как Рина. Рина! Это сокращенная форма многих имён, в том числе и имени Екатерина. Оно достаточно простое для запоминания и произношения. Так что вот один из вариантов "спасения" Екатерин от казусных ситуаций в Корее.
Если знаете ещё какие-либо варианты, обязательно пишите в комментариях! Также если Вам понравилась эта статья, пожалуйста, поставьте лайк и подпишитесь на наш с сестрой канал INNAFORY [на пути в Корею].
Подготовка материала для статей и их написание требует немало времени и сил, но мы надеемся, что это всё не зря. Нам важна Ваша поддержка и обратная связь от Вас. Будем рады Вашим сообщениям здесь и в нашей группе Вконтакте "INNAFORY [на пути к мечте]"!
#крик_души_innafory #by_катя_innafory