В этом материале я поделюсь своим опытом и материалами по подготовке к сдаче экзамена на знание французского языка как иностранного DELF B2 (сдача была в мае 2019).
УЧЕБНИК
Непосредственно к экзамену я готовилась полностью самостоятельно, без репетиторов, потому что французский не является той областью, в которую я готова инвестировать большие суммы денег и это не является для меня приоритетом в плане развития карьеры, и лучше я потрачу эти деньги на улучшение своего английского.
Еще с времен подготовки к ЕГЭ в школе я знаю, что хорошая книга для подготовки - это половина успеха, поэтому когда я была в Париже еще летом 2018 и уже мечтала о сдаче экзамена, я зашла в книжный магазин на St. Michele Gibert Jeune в отдел французского языка как иностранного, и перебрала руками все книжки, посвященные подготовке к DELF. Оптимальным по соотношению цена/качество мне показался учебник ABC DELF Marie-Louisse Parizet, т.к. для каждой части экзамена там есть 50 заданий, и сами материалы уже так подобраны автором, что они охватывают все темы, которые могут попасться вам на экзамене (мода, политика, окружающая среда и т.п.), т.е. вы видите диапозон и можете почувствовать в процессе выполнения заданий, в каких областях у вас не хватает словарного запаса.
Также мне очень понравился в конце учебника краткий справочник, где перечислены необходимые для экзамена лексические и грамматические темы, а также навыки, которыми должен обладать кандидат.
Все задания снабжены ключами, и что важно, это касается и части говорения, и части письма, т.е. даны примеры аргументов и сочинения целиком, можно просто читать готовые ответы, чтобы набирать словарный запас и ознакамливаться со структурой сочинения.
К экзамену я успела прорешать все задания в части чтения и почти все в части аудирования. Думаю, одной из основных моих ошибок в процессе подготовки по этой книге было то, что надо сосредотачиваться не только на “натаскивании” на задания, т.е. проверки уже имеющихся знаний, но и на приобретении новых. Это сильно чувствовалось в части аудирования, когда у меня не было проблем с тем, чтобы успеть распознать и обработать слово в голове, а проблема была в том, что я просто не знала этого слова, соответственно, не могла его корректно записать.
Стоит сказать, что мои баллы за каждый навык явились практически прямым отражением того, как часто я его практикую - далее я расскажу о том, как же именно я практиковала каждый навык и как прошла его сдача для меня в день экзамена.
Аудирование
Мой балл - 17,5 / 25
По процессу сдачи скажу только, что эта часть идет первой, и даже на ней вам уже обязаны выдать черновик (наш экзаменатор, например, об этом не знала). Сразу после окончания аудирования у вас забирают задания.
Одним из главных факторов для успеха в сдаче аудирования я считаю слушание подкастов и просмотр документальных фильмов.
Только внимание (!), не художественных фильмов и сериалов. Во-первых, это связано с используемой лексикой в художественном кино - знание сленговых выражений вам никак не поможет на экзамене. Во-вторых, обратите внимание на интенсивность языка - в художественных фильмах всегда есть длинные сцены с пейзажами и сцены, где герои целуются или просто страдают, и это “пустое” время, без языка, может составлять до половины фильма, поэтому если вы хотите смотреть художественное кино на изучаемом языке, делайте это для удовольствия, но не ждите, что ваш уровень резко подскочит.
К сожалению, несмотря на большой перебор всяческих ресурсов, мне не удалось найти французских подкастов, которые бы меня по-настоящему захватили. Несмотря на то, что меня интересует множество тем, начиная от бизнеса и заканчивая лайфстайлом, ни один из найденных подкастов я не смогла слушать достаточно долго, хотя, например, с подкастами на английском языке, у меня очень большие подборки.
Я много смотрела YouTube канал Secrets d’Histoire, и это я точно могу рекомендовать, поскольку язык очень простой, темп речи в фильме медленный, один из моих любимых ведущих, Стефан Берн, произносит все очень отчетливо и эмоционально, и сами темы передач мне очень интересны. Secrets d’Histoire - это очень популярная историческая передача, которую показывают на France 2 и у нее уже было, вдумайтесь (!), 13 сезонов.
Для просмотров выбирайте émission intégrale, т.е. это полноценные документальные фильмы длиной 1,5-2 часа. В чем их, как мне кажется, фишка, так это то, что они всегда уделяют большое внимание интерьеру и дому, где жила какая-то историческая личность, и делают это настолько интересно, что тебе прям хочется съездить в этот château или зайти в этот кабинет, чтобы увидеть это все воочию. Обычно обзоры лепнины и обивки на диванах вызывают у меня уныние, но только не в этой передаче, я ее вам очень советую. Я посмотрела почти все выпуски, которые лежат в открытом доступе, и даже искала возможность какой-то платной подписки, чтобы посмотреть все сезоны, но, к сожалению, ничего такого пока не нашла.
Чтение
Мой балл - 16,5 / 25
Для этой части я просто прорешала все задания из учебника, и на большее у меня не хватило времени, из лайфхаков, которые я для себя вынесла, я бы рекомендовала по мере проработки текстов накапливать свой словарный запас. Я для этого использовала бесплатную версию приложения Lingvo Live, к счастью, у них наконец-то появилась версия для Android. Я пользовалась только им в качестве словаря и все незнакомые слова сохраняла в виде карточек, чтобы потом заучивать. Его использование позволяет автоматизировать процесс изучения новых слов (избавитесь от бесконечного переписывания новых слов в столбик).
В целом, чтобы хорошо читать, нужно читать, я здесь хочу порекомендовать обратить внимание на французские журналы, мне, например, очень нравится Soсiety, но можно для себя открыть и другие. У меня была пара выпусков в печатной версии, но часть статей есть в открытом доступе на сайте, а также к нему можно получить доступ через портал “Культуртеки” это электронная библиотека на французском языке.
Говорение
Мой балл - 18 / 25
Во время ответа на устную часть вы будете находиться в отдельной комнате. Экзамен у меня ее принимали два экзаменатора, русскоговорящие, но они не переходили на русский. Нужно зайти в аудиторию с удостоверением личности, поздороваться, вести себя естественно.
Не ждите, что вам попадутся темы, которые вы прорабатывали дома, или очень стандартные, например, проблемы образования, экологии, семьи, и чего-то подобного.
Например, темы, которые попались мне на экзамене - про защиту персональных данных в автомобилях и про введение в TGV специальных вагонов для путешествующих родителей. В первой области я знала ровно два слова – это, непосредственно, “données personnelles”, поэтому вторая тема мне показалась чуть проще и я выбрала ее.
Мне показалось, что одна из экзаменаторов играла роль “хорошего полицейского”, т.е. она была очень доброжелательна, кивала, всячески мотивировала говорить, а другая, наоборот, роль “плохого” полицейского - смотрела очень строго, задавала провокационные вопросы. Я думаю, что не стоит обращать на это внимание и как-то волноваться, в конце концов, одна из целей экзамена на этом уровне - посмотреть, насколько хорошо вы умеете защищать свою позицию в дискуссии, и скорее всего, экзаменатор ведет себя так специально, чтобы проверить ваши способности.
Основная часть экзамена у меня закончилась в час дня, а время для ответа устной части мне попалось после 16.00, т.е. у меня было достаточно времени, чтобы отдохнуть, покушать, посмотреть модели говорения и вспомнить какие-то фразы, в чем, я считаю, мне также повезло. Для подготовки к этой части я рекомендую видеоролики севильской школы французского языка.
В целом, я чувствовала себя достаточно уверенно в этой части экзамена, и получила самый высокий балл из всех частей, потому что я более-менее каждую неделю практикую разговор на французском языке. Чтобы это делать, я рекомендую найти языкового партнера, благо, много французов интересуются Россией, ее культурой и языком, и помогать ему учить русский, т.е. говорить с вашим другом час на русском языке, час на французском. Тут важно обсуждать не какие-то общие темы, а практиковать более сложный разговор, например, о политике, IT. Например, я очень сильно чувствую, насколько мне легко рассказать на французском, что я делала вчера и насколько сложно объяснить какую-то экономическую теорию. Для поиска языкового партнера можно использовать сервис Italki.
Письмо
Мой балл - 10,5 / 25
Я бы сказала, что эта часть была для меня ожидаемо самой провальной, к ней я готовилась меньше всего.
90% вероятность, что вам попадется задание из серии “написать письмо мэру для решения какой-то проблемы в Вашем городе”. У меня было задание написать письмо директору моей фирмы с аргументацией установления возможности удаленной работы. С темой, я считаю, мне повезло, тут не надо ничего выдумывать, аргументы могут быть достаточно легкими, но я не смогла в полной мере воспользовалась этим шансом, потому что не практиковала дома письмо на время 😊. Моей ключевой ошибкой было то, что я решила сначала написать сочинение на черновике, а потом переписывать на чистовик, в итоге я потеряла очень много времени, и даже не успела написать нужное количество слов - 250 - что, очень сильно штрафуется.
Также я не советую считать слова “по одному” во время экзамена, на этом, мне кажется, я потеряла минуты 2-3, лучше посчитать слова в одной строчке и затем умножить эту величину на количество слов.
Еще лучше вообще не считать слова на экзамене, а “на глаз” понимать, какой объём текста вам нужно написать вашим почерком, чтобы набрать необходимое количество слов. Меня долго беспокоил вопрос, а как же считаются слова. Являются ли артикли и союзы полноценными “словами”? Наконец, я нашла ответ - слово считается до пробела. Например, в предложении “Je vous remercie par avance de l’attention que vous voudrez bien porter à ma demande” 15 слов.
Вообще вся моя подготовка включала написание трёх сочинений в последние два дня перед экзаменом и проверку правописания в окне в Яндекс.Переводчике. Одно из этих сочинений я загрузила в блокнот на Italki, где есть возможность бесплатной проверки какого-то лимитированного числа текстов участниками сообщества
Из-за количества слов я даже не была уверена, что наберу минимально проходной балл, чтобы экзамен был засчитан (пять баллов для каждой части). Тем не менее, в моем письме точно была четкая структура, и я заучила самую длинную форму вежливости для окончания моего письма, какую смогла найти, думаю, это мне и помогло.
Окончание, которое я использовала, взято из учебника Panorama. Не забудьте поменять обращение в зависимости от того, кому вы пишете письмо - Monsieur le Maire или Monsieur le Directeure:
«Je vous remercie par avance de l’attention que vous voudrez bien porter à ma demande et je vous prie d'agréer, Monsieur le Maire, l’expression de mes salutations distinguées».
Для ознакомления со структурами писем и сочинений я бы рекомендовала два Youtube канала: Bruno Milet и Commun français. После просмотра этих роликов у вас не должно остаться вопросов, а как же писать сочинения.