Часто при изучении английского языка люди задаются вопросом как приблизить свою речь к речи носителя. Ответ простой - избегайте ошибок ниже, чтобы англичане никогда не подумали, что вы иностранец. 1.Неправильный выбор слова В английском языке, как и в русском, случается так, что одно слово может иметь несколько значений и использоваться только в определенных ситуациях. Возьмем слово house, русский человек чаще всего будет использовать это слово во всех ситуациях, которые относятся к понятию “дом”. Однако настоящий носитель опишет этим словом только дом для одной семьи, для многоквартирного дома он скорее всего использует apartments building или block of flats. Еще один яркий пример - это слово dinner, которые люди from Russia используют в значении “обед”, когда весь мир привык к употреблению слова lunch. Уважать традиции, конечно, нужно, но не в том случае, когда ваша цель говорить как носитель языка, для которого dinner давно обозначает слово ужин. 2.Буквальный или дословный перев