Найти в Дзене
ЕVGEN SHOW

Почему Сильвестра Сталлоне называют "Слаем".

Наши сограждане любят в шутку его называть "Сильвестром со столовой" или "Сильвестром с талоном", но во всем мире его знают по другому известному прозвищу.

Слай... Почему же Сильвестра Сталлоне получил кличку "Слай" - многие его знают под этим "брендом", но далеко не все догадываются, откуда родилось это краткое и бьющее в цель "погоняло". А вообще - прозвище ли это?

Английское слово Sly переводится как хитрый, коварный, лукавый. Странно, с виду и не скажешь, что он такой. Но этот набор прилагательных мало относится к теме разговора.

Все в тысячи раз проще - никакого прозвища у актера не было, а Слай в английском варианте - это сокращенный вариант имени Сильвестр.

Вроде все банально до безобразия, но легенда он и есть легенда и его имя обрастало на протяжении карьеры мифами и слухами. Потому и существует версия, согласно которой Sly - это все-таки прозвище.

-2

Связана эта байка с началом становления карьеры Сталлоне в качестве суперзвезды. Дело в том, что уже написано тысячи статей, в которых рассказывается о том, как владельцы кастинг-агентств разворачивали Сильвестра на пороге офисов. Все как один твердили что-то вроде:

Молодой человек, вы нам не подходите.

Сильвестр долго жил в нищете и мечтал о звездном часе, который пробил для него, когда он написал сценарий к фильму "Рокки". История заинтересовала продюсера Ирвина Уинклера. Однако он, собственно как и другие деятели кинобизнеса, не рассматривал еще никому не известного актера в качестве будущей звезды, а просто хотели купить у него сценарий и попрощаться со Сталлоне.

Однако Сильвестр уперся и гнул свою линию до победной и отказывался от банальной сделки купли-продажи. Он ставил ключевое для себя условие, которое заключалось в том, чтобы он исполнил главную роль в фильме. Продюсер пытался отговорить упертого мужичка, что не его это дело в кино сниматься. Но не смог. В итоге пошел на его условия. Так что именно к этому моменту и привязывают мифическую фразу Ирвина, которая звучала примерно следующим образом:

Тебя надо было не Сильвестром назвать, а Слаем - это имя тебе бы больше было к лицу!

То есть своеобразный намек, на то, что Sly переводится как хитрый.

Но в связи с тем, что сокращение - Sylvester=Sly больше походит на истину, эта версия наиболее объективна. Поскольку биография любой медийной личности в той или иной мере приправлена слухами и домыслами, то наличие нескольких точек зрения в прессе - вполне себе закономерное явление.

Может вы тоже знаете о каких-либо версиях происхождения прозвища Слай? Если да, то поделитесь информацией в комментариях!