Считается, что русский и украинский языки очень похожи. Но на самом деле в них уже много отличий, они все больше уходят друг от друга. Но все же некоторые слова напоминают нам какой-то почти забытый русский язык, некоторые слова просто веселят своим значением, уже совсем не похожим на наше. Порой кажется, что украинский – это исковерканный русский. По этому поводу уже шутил Квартет И в фильме «О чем говорят мужчины». Но все же некоторые слова действительно вызывают смех, а иногда и восхищение прямотой и приметливостью народного языка. Большая часть смешных слов – это разного рода диалектизмы, но есть и слова из литературного языка. Так, например, слова, которые бродят по интернету вместо анекдота: зажигалка – спалахуйка, зеркало – пикогляд, пылесос – смоктопил и другие, это региональная лексика. В литературном украинском все гораздо прозаичнее: дзеркало, пилосос. Но есть, конечно, что-то и повеселее. Телефонная трубка – слухавка, стрекоза – бабка, небоскреб – хмарочос, зонтик – парас
Такие забавные словечки в украинском языке: не всегда сразу понятен смысл
14 января 202014 янв 2020
19,5 тыс
2 мин