Найти в Дзене
Михаил Добров

Английское hair и шерсть однокоренные?

Вы не поверите, да. Давайте разбираться. Вам, наверное, уже поднадоел этот кентум - сатем, но ничего не могу поделать, в данном же случае виноват опять именно он, однако на сей раз помимо очередного соответствия английского звука "h" русскому "с" прослеживается также и присущее старославянскому языку чередование согласных с > ш, сохранившееся в русском языке в несколько рудиментарном виде, например квасить > квашеный, просить > упрашивать, гасить > погашение, согласиться > соглашение. Теперь относительно окончания русского слова "сть", которое, в свою очередь, состоит из двух частей: корневой "с" и суффикса "-ть", если с русским суффиксом "-ть" всё более или менее понятно, например лапа > лапоть, щипать > щепоть, ломать > ломоть, то с корневым "с" изрядно сложнее. Всё дело в том, что корневая "с" на самом деле является и не "с" вовсе, а первоначальной "х" известного нам с Вами слова шорох /шероховатость/ (с несколько иным смысловым значением нежели шерсть), трансформирующейся в "с" п

Вы не поверите, да. Давайте разбираться.

шерсть
шерсть

Вам, наверное, уже поднадоел этот кентум - сатем, но ничего не могу поделать, в данном же случае виноват опять именно он, однако на сей раз помимо очередного соответствия английского звука "h" русскому "с" прослеживается также и присущее старославянскому языку чередование согласных с > ш, сохранившееся в русском языке в несколько рудиментарном виде, например квасить > квашеный, просить > упрашивать, гасить > погашение, согласиться > соглашение.

Теперь относительно окончания русского слова "сть", которое, в свою очередь, состоит из двух частей: корневой "с" и суффикса "-ть", если с русским суффиксом "-ть" всё более или менее понятно, например лапа > лапоть, щипать > щепоть, ломать > ломоть, то с корневым "с" изрядно сложнее.

Всё дело в том, что корневая "с" на самом деле является и не "с" вовсе, а первоначальной "х" известного нам с Вами слова шорох /шероховатость/ (с несколько иным смысловым значением нежели шерсть), трансформирующейся в "с" под воздействием присоединяемого суффикса "-ть".

В целях большей наглядности приведу один из немногих примеров аналогичного преобразования с куда более выраженной смысловой связью двух слов:

порох > персть

Однако и это ещё не всё, как Вы уже, наверное, справедливо сумели заметить, английское слово hair не содержит ни "с", ни куда более редкого, если не сказать исключительного для английского языка, звука "х" на конце слова.

А дело в том, что "с" там действительно есть, однако точнее будет сказать "было" и при том при всём не в именительном падеже, а лишь в родительном, а если уж быть и совсем точным, то и не в английском вовсе, а лишь в его древнеанглийском варианте - hǣres