Найти в Дзене
А мне бы в Италию.

Понятие СМЕШАННОГО рода в итальянском языке.

Если нужно назвать словом во множественном числе группу объектов, одна часть из которых обозначается словами женского рода, а другая- мужского, то итальянцы склоняются к выбору формы МУЖСКОГО рода множественного числа, пусть даже такая группа состоит из тысячи женщин и одного мужчины. Другими словами, процентное соотношение мальчиков и девочек не имеет никакого значения.

una studentessa e uno studente = studenti

1000 studentessa e uno studente = studenti

Запомните следующее:

la nonna + il nonno =i nonni ( дедушки это или бабушка с дедушкой можно будет понять из контекста)

la zia + lo zio = gli zii

il figlio + la figlia = i figlii

il fratello + la sorella = i fratelli

la mamma + il babbo = i genetori

il nipote (внук, племянник) + la nipote (внучка, племянница) = i nipoti (причем речь идет о внуке или о племяннике тоже поможет узнать только контекст, ну или, например, если вы разговариваете с человеком старшего поколения, то, скорее всего, речь идет о внуке).

Спасибо за внимание!