Мы продолжаем наш рассказ о том, как российские прокатчики осознанно обманывают зрителей, выпуская на территории нашей страны фильмы с неправильными названиями.
1-ую часть статьи вы можете прочитать здесь
"Лицо со шрамом", а на самом деле - "Фонзо"
Грядущая криминальная драма с Томом Харди, которую нам только предстоит увидеть в апреле 2020, ещё не обзавелась ни одним постером. Однако наши прокатчики уже объявили название картины для нашего рынка - "Лицо со шрамом"...
Ясное дело, что, услышав "Фонзо", мало кто побежит в кино, но почему нельзя назвать картину как-то иначе, не делая лже -акцент на культовый фильм с Аль Пачино?
2-ую часть статьи вы можете прочитать здесь
"Конченая", а на самом деле - "Конечная"
Тот самый случай, когда комментарии бессмысленны.
Отечественным локализаторам стоило бы связаться с Марго Робби, чтобы рассказать о том, как они поиздевались над названием её фильма, в котором она не только исполнила главную роль, но и выступила продюсером:
3-ю часть статьи вы можете прочитать здесь
"Сага о чудовище. Сумерки", а на самом деле - "Дикая"
Нет, это не очередная глава о похождениях Беллы Свон и Эдварда Каллена, а совершенно другой фильм. Зачем картину так обозвали, вы итак прекрасно знаете, однако трюк не сработал: лента очень плохо прошла в наших кинотеатрах, собрав чуть меньше 92 000 $.
"Видок: Охотник на призраков", а на самом деле - "Император Парижа"
Совершенно непонятно, чем не устроил прокатчика лаконичный и правильный "Император Парижа", но в нашем прокате мы увидели эту французскую картину с длиннющим заголовком про охотника и неких призраков.
Хотя, ответ, всё же, есть: локализаторы решили сделать "закос" под знаменитый триллер 2001 года - "Видок". Он тоже рассказывал об этом герое, но только новая картина никакое не продолжение прошлого фильма и истории никак не связаны:
4-ую часть статьи вы можете прочитать здесь
Чтобы заработать, прокатчики с удовольствием меняют заголовки выходящих картин. Иногда адаптировать названия просто необходимо. Но нельзя использовать этот инструмент направо-налево , потому что, как мы видим, возникают ситуации, когда придуманный заголовок отсылает к совершенно-другому проекту или никак не соприкасается с сюжетом фильма -а это предумышленный обман зрителя.