Найти тему
English, do you speak it?

Commonly Confused words. Самые распространённые ошибки в английском языке.

Оглавление

В английском языке существуют слова, которые на первый взгляд имеют схожее значение при переводе на русский язык. Однако неправильное их использование может исказить смысл нашего сообщения. Давайте разбираться!

FUN VS FUNNY

Оба слова являются прилагательными и имеют значение «веселый, забавный, смешной и прикольный». Однако fun мы используем только в значении весёлого времяпрепровождения — a great time doing something.

We’re having fun days. — Мы весело проводим дни.
I went to Disneyland and It was fun. — Я посетил Диснейлэнд и круто провел время там.

А прилагательным funny мы описываем то, что заставляет нас смеяться или веселиться — it makes you laugh.

Your joke is funny. — Твоя шутка смешная.
He is funny, but sometimes he takes it too far. Она забавный, но иногда заходит слишком далеко.

SURPRISE VS SHOCK

Все мы сталкиваемся с неожиданностью и удивлением, и не всегда они имеют позитивный характер: мы можем получить как и приятный подарок на день рождения, так и узнать плохую новость. Именно для определения характера события и существуют слова surprise и shock. Surprise всегда описывает только хорошие и положительные события.

Surpise! You have got a million dollars! Сюрприз! Ты получил миллион долларов!
What a pleasant surprise! Какой приятный сюрприз!

А вот словом shock мы обозначаем лишь негативные моменты.

Shocking news. Шокирующая/ ужасная новость.
Never had such a shock in my life. В жизни не испытывала подобного потрясения.
-2

Любой человек может быть и famous, и popular одновременно. Если you are famous , то это означает, что много людей знают тебя. Например ты известный актер, певец или политик. А если при этом еще и нравишься им всем, то ты определенно popular. Однако не всегда эти два составляющих могут быть вместе, например:

Trump ia a famous politician but not popular in USA.
Beyonce ia a famous singer and very popular among women.
-3

I hope you had fun.

Thanks!