Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Мы из СССР!

Почему приезжие говорят по-русски лучше россиян

Сам являюсь приезжим, так сказать, вынужденным переселенцем из «независимого» Узбекистана. Было это уже давно, однако приехав в Россию, я был удивлен, как тут в провинции коверкают русский язык, да так, что порой трудно понять собеседника. При этом, при получении российского гражданства необходимо сдавать экзамен на знание русского языка. Особенно первое время резали слух слова типа «ихние», «еёйные», «егошние» и тому подобные. Я уже не говорю о говорах – гэканью, оканью и аканью, а, например, со мной работали ребята из Брянской области, то они вообще говорили на адской смеси украинского и русского языков, разбавляя это матом и сленгом. И их речь порой было невозможно понять. Более или менее грамотная речь в больших городах – Москва, Санкт-Петербург и так далее, в провинции же – черт ногу сломит. Но почему так, почему мы, жившие во время СССР и некоторое время после в Средней Азии, по сути, оторванные от России, говорим на русском лучше, чем в России? На мой взгляд, тут несколько причи
Оглавление

Сам являюсь приезжим, так сказать, вынужденным переселенцем из «независимого» Узбекистана. Было это уже давно, однако приехав в Россию, я был удивлен, как тут в провинции коверкают русский язык, да так, что порой трудно понять собеседника. При этом, при получении российского гражданства необходимо сдавать экзамен на знание русского языка.

Особенно первое время резали слух слова типа «ихние», «еёйные», «егошние» и тому подобные.

Я уже не говорю о говорах – гэканью, оканью и аканью, а, например, со мной работали ребята из Брянской области, то они вообще говорили на адской смеси украинского и русского языков, разбавляя это матом и сленгом. И их речь порой было невозможно понять.

Более или менее грамотная речь в больших городах – Москва, Санкт-Петербург и так далее, в провинции же – черт ногу сломит.

-2

Но почему так, почему мы, жившие во время СССР и некоторое время после в Средней Азии, по сути, оторванные от России, говорим на русском лучше, чем в России?

На мой взгляд, тут несколько причин. После революции в Среднюю Азию постоянно направлялись специалисты – строители, врачи, учителя и т.д.

Учителя – люди образованные и грамотные, и потому они учили чистому, без местечковых диалектов, русскому языку. Это подкреплялось книгами, учебниками, газетами, впоследствии – радио и телевидением.

По сути, в среднеазиатских республиках русский язык оказался законсервированным, не подверженный внешнему влиянию. И это оказалось очень даже хорошо, русскоязычные граждане владели языком, максимально приближенным к литературному.

Даже сейчас, спустя 30 лет после распада СССР, те немногочисленные русские, которые еще остались в Узбекистане, говорят на русском лучше, чем во многих российских регионах, ну по крайней мере, слово «ихние» я услышал только здесь…

Помощь на развитие канала!

Друзья! Буду рад лайку и подписке!