На каком языке думают украинцы? Найдем объективное мнение!
Гордость президента
Когда г-н Зеленский хвалился перед иностранцами выдающимися украинскими изобретателями, он не уточнял, что некоторые из них родились задолго до появления самой Украины, а другие обрели славу далеко за ее пределами. Не сказал он и о родном языке знаменитостей.
Понятно, что все эти подробности не дали бы нужного эффекта.
Вероятно, по той же причине не был назван еще один известный "украинец", уроженец Луганска Владимир Иванович Даль, автор знаменитого "Толкового словаря живого великорусского языка".
И президента Незалежной можно "понять и простить", если вспомнить следующее изречение Владимира Ивановича:
"Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски.»
Україна или Украина
Много спорят о родном языке Тараса Григорьевича Шевченко. Беда в том, что очень давно это было, историю с тех пор не раз могли переписать. А вот с нашими незалежными современниками все гораздо проще.
С помощью сервиса Google Trends мы посмотрели, как сами украинцы пишут название своей страны в поисковых запросах: "Украина"или "Україна". За последние 12 месяцев перевес "Украины" очевиден:
А теперь то же самое в табличном виде с названиями областей:
- Запорожская область 97 %
- Херсонская область 96 %
- Днепропетровская область 96 %
- Николаевская область 96 %
- Сумская область 94 %
- Харьковская область 97 %
- Кировоградская область 92 %
- Одесская область 97 %
- Донецкая область 99 %
- Полтавская область 92 %
- Черниговская область 92 %
- Киевская область 89 %
- Луганская область 98 %
- Черкасская область 85 %
- Житомирская область 84 %
- Винницкая область 81 %
- Хмельницкая область 76 %
- Черновицкая область 77 %
- Закарпатская область 77 %
- Ровенская область 58 %
- Львовская область 65 %
- Волынская область 63 %
- Ивано-Франковская область 57 %
- Тернопольская область 55 %
Получается, что большинство пишет - "Украина". Пишут не для кого-то, а для себя самих. Значит - так и думают. И уж точно Google не уличить в предвзятости. Результаты подтверждают и собственные наблюдения.
Забавный случай был в Черновцах. Две кассирши на заправке весело болтали между собой по-русски. Без намека на акцент. Но стоило мне к ним обратиться, как они мигом перешли на мову. У меня плохо с местным диалектом, а у девушек - с английским. В итоге мы перешли на русский...
Разумею так: дело совсем не в языке. Язык у нас один, разнятся диалекты. Дело в "благополучных" москалях. Иначе не объяснить реакцию дивчин из Западной Украины. Но они первыми показали свой родной язык.