Найти тему
Михаил Добров

Английское white и свет однокоренные?

Конечно! В общем, если не вдаваясь в дебри, то суть в том, что английскому языку предшествовал среднеанглийский (до 1470 года), являющийся , в свою очередь, предком древнеанглийского языка (V в - 1066 год, одним из письменных памятником которого является эпическая поэма Беовульф), так вот как раз в этом самом древнеанглийском современное английское слово white (белый) на письме передавалось как hwit (продолжение под картинкой)

Одна из страниц рукописи Беовульф
Одна из страниц рукописи Беовульф

Ну а дальше уже совсем легко, дело в том, что соответствие английской "h" русской "с" уже давно примечено, выявлено, формализовано и доказано лучшими учёными мужами лингвистами девятнадцатого века (к котором можно, в качестве примера, отнести Августа Шлейхера и Карла Бругмана) и известно науке под "псевдонимом" кентум — сатем

Бругман, Карл
Бругман, Карл

Шлейхер, Август
Шлейхер, Август

Ну а английское "w" как Вы уже, наверное, успели догадаться соответствует русскому "в" (также как и, например, в словах two и два).

Вот и получается, что английское слово white стало обозначать цвет, тогда как русское - свет (стоит также отметить, что слова цвет и свет также являются однокоренными, но об этом уже в другой раз)

Белый (white) свет
Белый (white) свет