Дорогой Иосиф Виссарионович! Я осмелился беспокоить Вас по вопросу, который возник в связи с критикой моего романа «На сопках Маньчжурии» Н. Богдановым и Р. Кимом потому, что вопрос этот перешел за рамки литературные. Из текста статьи ( «Новый мир» , кн. 12 « Серьезные недостатки интересного романа» ) ясно, что основное обвинение, предъявляемое мне критиками, заключается в том, что японские солдаты, побеждаемые на поле боя русскими солдатами и офицерами, показаны как смелые и упорные. Советский писатель должен был бы развенчать миф о непобедимости японской военщины. К сожалению, роман «На сопках Маньчжурии» недостаточно помогает решению этой задачи (Н. Богданов, Р. Ким). На чем основано это мнение критиков? На странице 269 двенадцатой книги «Нового мира» критики пересказывают сцены романа, из которых явствует, что японская военщина сознавала, что игра, затеянная ею, авантюрна, что она на краю гибели. Казалось бы, это и есть материал, разоблачающий японскую