Найти в Дзене
Slavado

Как поесть в Японии без знания языков

5 советов как заказать еду в Японии не произнеся ни одного слова. Если вы находитесь в туристических районах крупных городов (таких как Токио или Осака), то серьёзных проблем с питанием там не испытаете – легко найти английское меню, да и персонал может понять ваш английский. Однако эта ситуация начала улучшаться лишь в последнее время. Раньше даже в Токио мы с женой бродили голодные, но зато с чистейшими руками. Дело было так: Заходим в кафе, садимся и ждём меню. Но первое, что приносят в Японии – это влажное полотенце для рук и стакан воды. Прилежно протираем руки и снова ждём меню. Когда открываем принесённое меню, видим лишь набор иероглифов и цифр. Другого меню нет. Благодарим и идём в следующее кафе. Там всё повторяется. Руки уже чище, чем у хирурга, а желудок устраивает настоящую революцию. Но и сегодня стоит лишь немного сойти с проторенной туристами тропы, вот тут проблемы и начинаются. Меню как китайская грамота, вернее - японская. А с персоналом что по-английски, что по-рус

5 советов как заказать еду в Японии не произнеся ни одного слова.

Если вы находитесь в туристических районах крупных городов (таких как Токио или Осака), то серьёзных проблем с питанием там не испытаете – легко найти английское меню, да и персонал может понять ваш английский.

Однако эта ситуация начала улучшаться лишь в последнее время. Раньше даже в Токио мы с женой бродили голодные, но зато с чистейшими руками. Дело было так: Заходим в кафе, садимся и ждём меню. Но первое, что приносят в Японии – это влажное полотенце для рук и стакан воды. Прилежно протираем руки и снова ждём меню. Когда открываем принесённое меню, видим лишь набор иероглифов и цифр. Другого меню нет. Благодарим и идём в следующее кафе. Там всё повторяется. Руки уже чище, чем у хирурга, а желудок устраивает настоящую революцию.

Но и сегодня стоит лишь немного сойти с проторенной туристами тропы, вот тут проблемы и начинаются.

Меню как китайская грамота, вернее - японская. А с персоналом что по-английски, что по-русски говорить – результат один и тот же.

Но теперь я выработал несколько способов, которые позволят не умереть с голода.

1 способ.

Самый простой и логичный – ищите меню с картинками. Такие сегодня не редко встречаются. Может и не будете точно знать все ингредиенты блюда, но гарантировано понимание того, что вам принесут.

-2

Иногда меню бывает без картинок, но по стенам развешаны фотографии подаваемых блюд. Вот так однажды мы ходили с официантом по периметру зала и я ему пальцем показывал свой заказ. Все остались довольны.

2 способ.

В Японии достаточно популярно выставлять на витрину муляжи подаваемых блюд. Надо сказать, что выглядят они очень реалистично.

-3

Тут в дело вступает смартфон. После изучения всех блюд, делаю фотографии тех, которые хочу заказать. Сев за столик, просто показываю свой выбор.

Это могут быть не муляжи, а просто фотографии блюд. Метод использования всё тот же.

-4

Очень удобно и действенно.

3 способ.

Некоторые заведения оборудованы специальными автоматами для заказа блюд.

-5

Располагаются автоматы рядом со входом. Блюда на картинках пронумерованы. Нажимаете на нужный номер и получаете талончик. Протягиваете талончик работнику и ждёте свой заказ.

На некоторых автоматах есть даже инструкция по пользованию на английском.

-6

1. Вставьте купюру или монеты вот здесь

2. Выберете блюдо для заказа

3. Вот здесь заберите свой купон

4. Здесь заберите свою сдачу

5. Отдайте свой купон на стойке заказа

Всё достаточно просто и удобно и говорить вообще ни с кем не надо.

4 способ.

На случай если первые три совета могут не сработать, вам нужно подготовиться ещё дома. Скачайте в ваш смартфон русско-японский переводчик. Или, если не жалко денег за интернет, запустите онлайн переводчик.

Глобально пообщаться не получится, но в принципе можно договорится.

Так однажды в кафе без понятного для нас меню, официант использовал свой самартфон: произнёс в него три слова и показал мне. Я увидел на русском «Свинина», «Говядина», «Курица». Вот так общаясь и оформили заказ. Уж лучше так, нежели следующий способ.

5 способ.

Я назвал этот способ «Русская рулетка».

Берёте вот такое меню

-7

Произвольно тыкаете в него пальцем и ждёте своего заказа. Однажды я ткнул пальчиком на две разные страницы в меню и в итоге получил два супа. Достаточно занятное развлечение получается и будет, что вспомнить.

И в заключение расскажу ещё одно правило в японских заведениях. Оно касается оплаты за еду.

Как правило, просить счёт в конце трапезы в Японии не надо. Обычно с подачей на стол последнего блюда из вашего заказа, официант кладёт на стол ваш счёт. Закончив еду, берёте бумажку и идёте к выходу. Там расположена касса, протягиваете счёт и оплачиваете.

Иногда это бывает не бумажка со счётом, а номер вашего стола.

Сами даже и не пытайтесь разобраться в принесённом счёте. Хотя посмотреть на него всегда забавно.

-8

Приятного аппетита!