Первая часть - Нахлынувшая депрессия
Предыдущая часть - Похищение
То, что случилось в доме у озера, было похоже на криминальную историю. Около десяти часов, когда Лиза провела Эльзу в ее комнату, чтобы помочь ей прилечь, и Мэтью положил винтовки в шкаф после детального осмотра, Мариетта, которая начала выключать лампы, услышала голос плачущей женщины, звавшей ее. Думая, что одна из соседок попала в беду, без колебаний и даже не спросив у мужа его мнения, она открыла запертую дверь, а затем... была жестоко затолкнута внутрь четырьмя вооруженными людьми в масках и черной одежде.
Тогда несчастный случай произошел очень быстро: увидев, что Мэтью потянулся к ружью, один из нападавших сбил его топором. Мариетта начала кричать, но один выстрел заставил ее замолчать. Бандиты начали обыскивать комнату. Лиза, услышав подозрительный шум, решила спуститься вниз. Она держала в руке вытянутый пистолет, готовый к стрельбе, но пуля бандита вонзилась в ее тело.
- Почему ты стреляешь, засранец? - бросил второй бандит, похожий на босса. - Мы ищем украшения, и скоро здесь некому будет ответить на наши вопросы!
- В конце концов, эта сумасшедшая все еще жива! Она все нам расскажет! Пойдем наверх!
Они добрались до лестницы, где лежала Лиза, которая выглядела слабой. Вдруг она собрала все силы и, преодолев боль, схватила бандитов за ноги. Один из них упал, а другой ударил девушку пистолетом в затылок. Удар был настолько сильным, что Лиза потеряла сознание. Однако до этого ей удалось увидеть, как один из бандитов вытащил Эльзу из своей комнаты.
- Я больше ничего не видела... Я очень боюсь за нее, - прошептала Лиза два часа спустя, когда с перевязанной рукой, из которой врач извлек пулю, она оказалась в одной из комнат Марии Браунер вместе с Адальбертом и Альдо. - Эти люди искали драгоценности и были готовы пытать ее, чтобы выяснить, где она их прячет. .. Но она ничего не знает!
- Что ты имеешь в виду? - Морозини был удивлен. - Ты говорила мне, что кроме серебряной розы, опал - ее самое дорогое сокровище. Разве у нее нет к нему доступа?
- К розе - да. Что касается опала, то она может носить его, если захочет, но предпочитает не знать, где он спрятан. Не забывай, что она думает, что является эрцгерцогиней! Боже, что они собираются с ней делать?
- Я не думаю, что она сейчас в опасности, - встрял Адальберт. - Эти люди думают, что она сумасшедшая.
- Так сказал один из них...
- Если у них вообще есть хоть какой-то умысел, они попытаются сначала успокоить ее. Только тогда они начнут задавать вопросы. Вот почему они похитили ее и не сразу убили.
- И что с ней произойдет, когда она скажет, что ничего не знает?
- Лиза, пожалуйста! - Альдо прервал ее, взяв девушку за руку. - Ты должна думать о себе и отдыхать. Фрау Браунер позаботится о тебе.....
- Можешь не волноваться об этом, - кивнула Мария. - Пока мы ничего не можем поделать. Мэр вызвал полицию в Ишле. Полиция прибудет завтра утром, но пойти по стопам будет нелегко. Рыбак Ганс плавает по озеру в любую погоду и видел, как баржа отчаливает от берега, но она вскоре исчезла в густом тумане. Похоже, она уплыла в сторону Стега... Ну, фройляйн Лиза! Пора спать... А теперь, джентльмены, выходите.
Когда все встали и подошли к двери, Морозини услышал вскрик:
-Альдо!
Лиза назвала его по имени. Должно быть, она была очень обеспокоена.
- Да, Лиза?
На этот раз она схватила руку принца и сжала ее, заставляя его присесть.
- Бабушка!.. Ее нужно предупредить... и присмотри за ней! Когда бандиты узнают, что ничего не получат от заложницы, они подумают о бабушке.
Альдо, озабоченный видением беспокойства на тонком лице, согнулся, чтобы поцеловать пальцы, сжатые в руке.
- Ты права, я поеду к ней!
- Не говори глупостей! Надо дождаться корабля и поезда - Лиза волновалась.
- Ты должно быть шутишь! - Адальберт вмешался. - Сколько километров до Стега по озеру? Около восьми. Как только мы доберемся туда, мы обязательно найдем какой-нибудь вид транспорта, чтобы покрыть последние десять километров. Если нет, мы пройдем остаток пути.
- 10 километров? - Лиза не сдавалась.
- Не обращайся с нами как со стариками, моя дорогая! Несколько часов прогулки пойдут нам на пользу. Ты идешь, Альдо?
- Да. И еще кое-что, Лиза! Как зовут твою подругу? Как ее настоящее имя?
- Эльза Хуленберг. Почему ты спрашиваешь?
- Я расскажу тебе позже!
Альдо пошел в свою комнату, чувствуя себя идиотом. Возможно ли, что он, так гордый за свою память, не уловил, когда Лиза рассказала ему историю Эльзы? Был ли он настолько очарован своим бывшим секретарем, что не связывал факты с фактами? После их разговора у него сложилось впечатление, что от него что-то ускользнуло, но он не знал, что это было. И все же это было так просто!
Через несколько минут, убедившись, что Лиза здорова, друзья вышли из гостиницы со спортивной одеждой, прочной обувью и рюкзаками. Они отправились в путь к Бад Ишлю.
- Наконец-то мы можем поговорить, - сказал Адальберт, когда они проходили мимо дома, где произошла драма. Его охраняли несколько добровольцев, ожидавших прибытия полиции. - Почему ты попросил Лизу раскрыть имя Эльзы? Это было неуместно.
- Потому что я дурак, и всегда трудно в этом признаться. Лучше скажи мне, имя Хуленберг тебе о чем-нибудь напоминает?
- Я не... А должно?
- Помнишь, что сказал швейцар отеля в Ишле, когда мы упомянули виллу, где остановился таинственный гость Виви перед возвращением в Вену?
- Так вот в чем дело?
- Точно! Вилла недавно была куплена баронессой Хуленберг! Клянусь, ничто не может помешать мне немного понаблюдать за ней. Например, этой ночью.
- И когда мы ляжем спать?
- Ты же не хочешь сказать, что такие низшие потребности для тебя важны, не так ли? Тот, кто носит такую красивую шляпу из перьев и имеет все оборудование, типичное для горных людей, должен чувствовать себя высеченным из гранита. Так что перестань жаловаться, потому что нам обоим понадобится вся сила духа.
- Защищать старушку?
- Нет, - ответил Морозини. - Рассказать ей о вечере, который мы провели под окнами, подслушивая ее маленькие секреты.
- Думаешь, мы должны признать это?
- Другого выхода нет.
- Она выкинет нас за дверь!
- Это возможно. Но прежде, чем она это сделает, она должна будет выслушать нас.
Несмотря на неослабевающий энтузиазм, их друзья были измучены, когда они прибыли в Ишль около восьми часов утра и вошли в отель "Элизабет". Швейцар, который впустил их, пытался скрыть удивление, но на самом деле был рад видеть их снова; количество посетителей здесь сокращалось.
После обильного завтрака друзья приняли душ и переоделись, после чего каждый из них понял, что не стоит оставаться в комнате слишком долго; теплая и уютная кровать была слишком заманчива. Госпожа фон Адлерштейн должна была приехать как можно скорее, даже если визит был не слишком приятным.
Адальберт нашел свою маленькую машину с нескрываемым удовольствием и принял твердое решение, что больше никогда с ней не расстанется.
- Мы отвезем ее обратно в Халлстатт, - заявил он. - Я уже однажды проложил этот маршрут с мистером Фрицем. Ее можно припарковать в сарае примерно в двух километрах от цели, а может быть, и дальше......
- Едь куда хочешь, главное, не упади в озеро! - Морозини разозлился, он был занят, пытаясь выяснить, что он скажет графине.
Все зависит от того, как они будут приняты.
Следующая часть -