Хороший маркетинговый ход придумал Оксвордский словарь—каждый год определять слово года. Все бросаются его обсуждать, не забыв упомянуть про словарь. Не останемся в стороне и мы. Итак, слово года названо: им стало английское выражение, переводимое как «чрезвычайная ситуация в области климата» или , в другом переводе, “чрезвычайная климатическая ситуация». За прошлый год использование этого словосочетания возросло в сто раз! Причины, похоже, очевидны. И шведская экоактивистка Грета Тунберг — лишь одна из них, впрочем, второстепенная. Основная—небывалая жара в Западной Европе, когда температурные рекорды обновлялись еженедельно, а страны вводил режим ЧС, чтобы минимизировать число пострадавших. Увы, но организм европейца не приспособлен к температуре воздуха свыше 40 градусов Цельсия. Европейская природа, впрочем, тоже. Пересыхали водоемы, гибли посевы—ущерб немецких земледельцев от жары превысил миллиард евро. Внесли свой вклад в продвижение слова года американцы. Им «повезло» с урага