Найти в Дзене
Цветок бессмертия

Примерка

Предыдущая глава - Салон красоты на дому Леонардо потер руки. - Наконец-то - Он лучезарно улыбался. - Сними халат. Если к ней уже прикасалась косметолог, почему бы не встать голой перед незнакомцами? Она сбросила халат со своих плеч. Леонардо подошел к ней с чем-то белым и блестящим на свету. Прежде чем Ева успела что-то сказать, он обернул его вокруг туловища и закрепил на спине. Затем, не задумываясь, он сжал свои большие руки на ткани, оборачивая ее грудь. Затем он согнулся, засунул ей между ног кусок ткани, закрепил булавками внизу и отступил на один шаг. - Черт, Даллас, когда Рорк увидит тебя в этом, его челюсть упадет к его ногам. - Что это, черт возьми? - Новая версия старой доброй "Веселой вдовы". - Он сделал несколько быстрых корректировок. - Я называю его "Понтиакское тело". Я добавил нагрудный ремень специально для тебя. Твоя грудь довольно красивая, но таким образом мы будем подчеркивать ее больше. Тебе нужно добавить кружева и немного жемчуга. Ничего преувеличенного в деко

Первая глава - Эта пугающая... Свадьба
Предыдущая глава -
Салон красоты на дому

https://i.pinimg.com/564x/70/c2/c4/70c2c4e54cbbbd0151ee049d8c5d32e6.jpg
https://i.pinimg.com/564x/70/c2/c4/70c2c4e54cbbbd0151ee049d8c5d32e6.jpg

Леонардо потер руки.

- Наконец-то - Он лучезарно улыбался. - Сними халат.

Если к ней уже прикасалась косметолог, почему бы не встать голой перед незнакомцами? Она сбросила халат со своих плеч. Леонардо подошел к ней с чем-то белым и блестящим на свету. Прежде чем Ева успела что-то сказать, он обернул его вокруг туловища и закрепил на спине. Затем, не задумываясь, он сжал свои большие руки на ткани, оборачивая ее грудь. Затем он согнулся, засунул ей между ног кусок ткани, закрепил булавками внизу и отступил на один шаг.

- Черт, Даллас, когда Рорк увидит тебя в этом, его челюсть упадет к его ногам.

- Что это, черт возьми?

- Новая версия старой доброй "Веселой вдовы". - Он сделал несколько быстрых корректировок. - Я называю его "Понтиакское тело". Я добавил нагрудный ремень специально для тебя. Твоя грудь довольно красивая, но таким образом мы будем подчеркивать ее больше. Тебе нужно добавить кружева и немного жемчуга. Ничего преувеличенного в декоративном оформлении. - Он повернул ее лицом к зеркалу. Она выглядела обворожительно. «Как взрослая женщина», подумала она с некоторым изумлением. Материал слегка светился, как будто он влажный. Подходящая по талии юбка подчеркивала бедра и придавала бюсту невероятно заманчивую форму.

- Ну... я думаю... знаешь, в брачную ночь.

- В каждую ночь, - поправила Мэвис мечтательно. - О, Леонардо. Ты можешь сшить что-нибудь подобное для меня?

- В конце концов, у тебя уже есть один, сделанный из красного атласа. Даллас, разве он не давит где-нибудь? Не слишком туго?

- Нет, это не так. - Она была удивлена. Казалось, что она должна задохнуться в чем-то вроде этого, но наряд было такой же комфортный, как спортивный костюм. Ева сделала несколько шагов, повернулась в стороны. - Я едва ли чувствую, что ношу его.

- Отлично. Бифф нарыл этот материал в маленькой лавке на Ричер Пять. А теперь платье. Это всего лишь заготовка платья, так что с ним нужно обращаться осторожно. Подними руки.

Он надел ей платье на голову. Ева сразу заметила, что материал, даже с линиями, нарисованными дизайнером, был замечательным. Платье казалось идеальным, несмотря на это, Леонардо, морща лоб, постоянно что-то совершенствовал, вытягивая ткань, прикрепляя к ней украшения.

- Декоративное оформление в порядке, да. Где ожерелье? Кажется, я попросил тебя заказать его.

- Я не могу просто сказать Рорку подарить мне ожерелье.

Леонардо вздохнул, повернул лицо Евы к себе и посмотрел на Мэвис. Махнув головой, он посмотрел на платье, лежащее на бедрах.

- Ты похудела, - сказал он обвинительным тоном.

- Это неправда.

- Да, по крайней мере на килограмм. - Он пошевелил губами. - Но я пока не собираюсь сужать мерки. Помни, ты должна вернуть этот килограмм.

Бифф подошел к ним и прижал луч ткани к лицу Евы. Кивнув головой, он развернулся и ушел, бормоча что-то в свой голосовой блокнот.

- Бифф, пока я делаю заметки о том, что нужно улучшить в платье, ты покажешь другие наряды лейтенанта Далласа?

Бифф включил настенный монитор театральным жестом.

- Как видишь, при подготовке своих проектов Леонардо учитывал как силуэт, так и стиль жизни. Этот костюм идеально подходит для рабочего обеда или пресс-конференции, но, хотя на первый взгляд он простой, это тренировочный костюм. Материал представляет собой подготовленное полотно с примесью шелка желтого цвета с темно-синими вставками.

- Эм. - У Евы сложилось впечатление, что это был обычный, красивый костюм, но было приятно увидеть себя, или, на самом деле, своего персонажа, сгенерированного компьютером, в качестве модели. - Бифф?

- Да, лейтенант?

- Почему у тебя на голове татуировка карты?

Он улыбнулся.

- Я мало что знаю о местности. Теперь, пожалуйста, обрати внимание на следующий проект. Как ты, наверное, заметила, он похож на предыдущий...

Она, должно быть, видела около дюжины из них. Через некоторое время все они запутались. Модель Рэйспен светло-желтого цвета, бретонское кружево с бархатом, классический черный шелк. Каждый раз, когда Мэвис кричала о своем восхищении, Ева отдавала приказы. Каковы были долги, которые она будет выплачивать вечно, по сравнению с радостью своей лучшей подруги?

- Значит, у вас двоих есть работа на некоторое время. - сказала Трина, когда Леонардо взял платье, она быстро завернула Еву в халат. - Давай посмотрим, как выглядят самые важные вещи. - Разматывая тюрбан, она вытащила из своих локонов широкий гребень и начала расчесывать, разглаживать волосы Евы.

Облегчение Евы, когда она узнала, что у нее достаточно волос, чтобы смоделировать прическу, исчезло, когда ее взгляд упал на розовую, фантастически скрученную прядь волос Трины.

- Кто моделирует твои волосы?

- Я никого не пускаю в волосы, кроме себя. - Она моргнула коммуникативно. - И Бога. Ну, ты можешь смотреть на себя в зеркало.

Ева отвернулась от нее, приготовившись к худшему. Но женщина, которую она видела, несомненно, была Ева Даллас. Сначала она думала, что стала жертвой шутки, потому что ее прическа не изменилась. Но затем она посмотрела поближе, поднеся лицо ближе к зеркалу. Исчезли все непокорные волоски и одиночные склеенные пряди. Волосы все еще казались небрежными, но теперь форма стала совершенно ясной. Прическа, от коротких краев до волн, падающих на щеки, подчеркивала черты лица. И когда Ева покачала головой, все пряди ее волос вернулись на свои места.

Она расчесывала пальцами волосы и смотрела, как они возвращаются на свои места с неверием.

- Ты их разрядила?

- Нет, у меня не имеется такого оборудования. Это естественные особенности. Я акцентировала их блестящим кондиционером, вот и все. У тебя оленьи волосы.

- Как это?

- Ты когда-нибудь видела оленьи шкуры? Они покрыты целым рядом оттенков, от ржаво-коричневого до золотистого, даже с небольшим количеством черного. Вот как выглядят твои волосы. Бог был добр к тебе. Проблема в том, что тот, кто стриг твои волосы до сих пор, делал это с помощью пары ножниц и не пытался вывести их естественный цвет.

- Я чувствую себя хорошо с такими волосах.

- Просто, чтобы ты знала. Я не бесплатный гений.

- Ты выглядишь прекрасно. - вдруг Мэвис спрятала лицо в руках и заплакала. - Ты выходишь замуж.

- Господи, Мэвис, не плачь. Ну, прекрати. - С ощущением беспомощности, Ева похлопала ее по спине.

- Я пьяна и счастлива. Но мне так страшно. Даллас, я потеряла работу.

- Я знаю, дорогая. Прости. Ты найдешь другую, лучшую.

- Мне все равно. Не сейчас. Я не буду об этом беспокоиться. Эта свадьба будет великолепной, да, Даллас?

- Конечно, будет.

- Леонардо делает для меня гребаное платье. Я покажу тебе.

- Завтра. - Леонардо взглянул на объятия. - Даллас устала.

- О, да. Ей нужен отдых. - Голова Мэвис поднялась с плеча Евы. - Она слишком много работает. Она беспокоится обо мне. Я не хочу, чтобы она волновалась, Леонардо. Всё будет хорошо, не так ли? Всё будет хорошо.

- Конечно, будет. - Леонардо послал Еве тревожный взгляд, а затем взял Мэвис на руки и ушел.

Следующая часть - Кошмары