Как-то сразу две книги нарисовались. Не хотелось их запихивать в разные посты, они достаточно тощенькие, читаются за день, поэтому и рассказ про каждую будет тоже немного тощенький :) Go-go-go
Адам Кей "Будет больно"
Когда я была юной и наивной маргариткой и только начинала любить истории на медицинские темы (в основном на сайте diary.ru), то просто писала кипятком от дневника пользователя под ником "напильник". Там без прикрас описывалась жизнь среднестатистической больницы со всеми причудами пОциентов и старшего персонала. При этом язык повествования был очень сочным, запоминающимся, с матерком (но не пошлым, а очень даже уместным).
Примерно эти же чувства я испытывала, когда читала книгу Адама Кея. Конечно, у него все более цивильно, никакого мата, но от некоторых шуток просто хочется сползти со стула, утирать слезы и дрыгать ногами в воздухе.
И вот, если подумать, проблемы врачей что в России, что в Великобритании одни — низкая зарплата, выматывающий график дежурств, пренебрежение со стороны пациентов и администрации, даже ситуация с изъятием кроватей из ординаторских в точности совпадает с ситуацией "братьев по несчастью" из России.
Книга реально позитивная, так почему же "Будет больно"? Дочитайте до конца, вы все узнаете и поймете.
Пол Каланити "Когда дыхание растворяется в воздухе"
Камрады, я — канцерофоб. Махровый (это огромное поле для работы для моего психолога).
При этом я люблю испытывать себя на прочность и играть со своими страхами (еще одно поле для психолога образовалось).
Книгу, автор которой скончался от онкологического заболевания, в которой он описывает все свои переживания, его "посмертный образ", я, конечно же, не могла не прочесть.
Разочарование - вот моя эмоция от книги. Читать ее было ... скучно. Да, возможно, для близких и друзей Пола эта книга стала прощальным подарком, этаким поцелуем на пороге ухода в вечность, но я не понимаю, зачем посторонним людям ее читать.
Это как краткое CV - профрезюме - жил, учился, работал, надеялся, умер. Пардон, но как-то так.
Сначала я грешила на перевод, очень часто бывает, что книга хорошая, просто переводчик не вложил огонька в текст, и он (текст, а не переводчик, конечно) вышел пресным. Но потом я почитала другие рецензии на эту книгу и поняла, что я не одна такая "разочарованная".
Читать или нет эту книгу - ваш выбор. Но я бы не советовала. Есть более интересные истории на эту тему.