Всем наверно знакомо английское слово «vacation» (каникулы),ну хотя бы раз в жизни вы его уж точно слышали.В России каникулы ассоциируются с отдыхом где то на море с детьми,у бабушке на даче ..А что означает “staycation”? Дословно это слово можно перевести как «остаться на каникулах» или «отдых дома» .До переезда в Индонезию ,для меня перевод этого слова ничего не значил, ну дома отдыхать так дома ...А вот в Азии, где работают намного больше нас, и отдыхают «дома» совсем по другому .. В свои выходные и Праздники индонезийцы любят проводить в огромных торговых центрах ,так называемых «моллах»,и по красоте,чистоте,атрибутике,ассортименту в магазинах (спасибо санкциям) наши тц ну ооочень уступают .И практически все кафешки и рестораны переполнены, т.к. места или бронируют за неделю или любители вкусно покушать стоят часовые очереди в любимое местечко . Те же, кто не хочет ощущать дыхание толпы ,шум и гам переполненных торговых центров ,отправляются ...в отель ! Да-да!В Азии где круглый г
Чем отличается “Vacation” от “Staycation” в Индонезии ..
20 ноября 201920 ноя 2019
14
2 мин