Первая часть - Нахлынувшая депрессия
Предыдущая часть - План Б
Однако после вкусного ужина, выкуривания сигареты на балконе, вслушиваясь в плеск воды в озере, он чувствовал все большее беспокойство.
Дом двух женщин был невидим из окон отеля, даже когда светило солнце, и в тот вечер сгустился туман, через который было трудно разглядеть свет с противоположного берега.
Внезапно, со стороны гор, он услышал два отдаленных выстрела. Сначала он не придал этому значения, в охотничьей стране, не говоря уже о браконьерстве, ничего особенного.
Но в то же время он считал, что охота в таком тумане ненормальна.
Учитывая, что это не его дело, он зажег еще одну сигарету и отправился собирать вещи, чтобы на рассвете быть готовым к отправке на корабль.
Затем он услышал крики с другого конца города, которые нарастали. Чувствуя, что происходит что-то плохое, он выбежал из комнаты, столкнулся с Адальбертом, и вместе они спустились по лестнице.
Между тем, звуки замешательства дошли до гостиницы, где Георг расставлял танкеры на полке в главном зале.
Внезапно испуганная женщина вбежала в паб. При всей своей силе, она достигла стойки и упала без чувств. Браунер и его жена бросились на помощь потерявшей сознание.
Люди толпились возле дверей. Наверно, весь город уже прибыл в гостиницу во главе с мэром.
Пока Мария давала слабенькой женщине пощечину, Георг наливал стакан крепкого алкоголя и пытался заставить ее проглотить напиток. Двойная терапия была успешной, так как через несколько секунд женщина открыла глаза и закашлялась, рыдая.
Браунер начал терпеливо трясти ее.
- Ну, Улирика, прекрати наконец-то! Расскажи мне, что случилось! Ты влетаешь сюда, как призрак, падаешь в обморок, а теперь рыдаешь и молчишь!
- Дом... Дом Шобера!..... Я не могла заснуть, слышала выстрелы. Я встала, оделась и.... Я пошла посмотреть, что происходит. Свет был включен, дверь была открыта.... Я вошла и.... Я увидела... Это ужасно!...Три трупа! - бросила Улирика и снова разрыдалась.
Альдо, переполненный ужасным чувством, спросил:
- Который из них дом Шобера?
- Тот, который я сдаю молодой женщине, - ответил мэр.
- Пошли!
Но Альдо не ждал остальных. Вместе с Адальбертом он бросился в дверь и, прокладывая себе путь сквозь толпу, помчался по извилистой улице.
Когда они добрались до дома у озера, перед широкой открытой дверью уже стояли несколько человек. При виде их напуганных лиц Альдо испытывал ужасное чувство.
- Лиза! – кричал он, пытаясь попасть внутрь, но какой-то человек перекрыл ему дорогу.
- Не входите! Там много крови! Мы должны дождаться полиции!
- Может, мы сможем спасти ее! – закричал принц, готовый сражаться.
- Отпустите меня!
Увидев, что он не собирался уходить, Альдо и Адальберт схватили его за руки и оттолкнули, как связку сена, после чего они ворвались внутрь.
Вид, который показался им, был ужасным. В гостиной, в луже крови, Мэтью лежал с разрубленным топором черепом. Рядом была Мариетта, которой пуля попала прямо в сердце.
- Лиза! Где Лиза? – закричал Альдо.
- Женщина говорила о трех трупах!
Большая гостиная выглядела так, как будто здесь прошел ураган. Убийцы грабили, где только могли, переворачивая мебель, книги и безделушки. Наконец, Морозини обнаружил девушку, лежащую на лестнице, ведущей в подполье. Он с облегчением узнал, что она жива, хотя и получила выстрел.
- Слава Богу! Она дышит!
Он поднял ее и отнес к шезлонгу, спрятанному под перевернутыми стульями.
Адальберт поспешно устранил накопившиеся препятствия.
- Я поищу что-нибудь для перевязки, у нее сильное кровотечение.
- Доктор! - Альдо стонал, искал помощи глазами.
- Доктор скоро придет! - заверил мэр.
- Я уже послал за ним. Но почему вы не сказали, что знаете мисс Кледерманн? Мы все друзья графини фон Адлерштейн, ее бабушки, чья семья происходит из этих краев.....
- До вчерашнего дня я не знал, что она здесь, - ответил Морозини.
- И если бы я ее не встретил... случайно сегодня днем, я бы до сих пор не знал об этом.
- Она чего-то боялась? - спросил мэр.
- Я ничего не знаю об этом, - ответил принц.
Мэр, с его совестью, рыжими усами и воинственным профилем, выглядел как хороший человек, но Альдо решил, что осторожность не будет препятствием, и решил задавать вопросы сам.
- Вы подозреваете, кто мог совершить это ужасное преступление? Это бойня, так много жертв!
- К сожалению, нет... Бедный Мэтью, бедная Мариетта! Такие порядочные люди! Беглецы из Венгрии, о которых позаботилась графиня. Я всегда был заинтригован тем, что они жили здесь со своей дочерью, бедной, нездоровой девушкой, которая никогда не появлялась и считала себя принцессой. Но... просто... В конце концов, здесь только три жертвы.....
- Она исчезла? Может, она спряталась? Когда пришли убийцы, она, должно быть, была в ужасе.
- Наверху никого нет! - бросил Адальберт, неся с собой алкоголь, вату и бинты.
Но ни он, ни Альдо не успели оказать первую помощь Лизе, потому что врач только что приехал. В поистине горном наряде, он напоминал Вильгельма Телию. Осмотрев рану, он сделал временную, но эффективную перевязку, а затем объявил, что отвезет раненую в свой кабинет, чтобы вытащить пулю.
- Вы управляете клиникой? - спросил Морозини обеспокоенно.
Доктор с неохотой смотрел на принца свысока.
- Если я говорю, что беру больного человека к себе, значит, у меня есть все необходимое для проведения операции. Я забочусь обо всем горном районе и шахтерах. Среди них часто происходят несчастные случаи. Я реанимирую ее.
- Но почему она все еще в обмороке? - спросил Адальберт об отсутствии чувств у Лизы. - Она сильная, спортивная девушка....
- Я вижу большую опухоль на затылке. Она, должно быть, упала с лестницы.
Через несколько минут Лиза вернулась в мир живых. С трудом открыв глаза, она застонала:
- Эльза.... Они похитили Эльзу...
Продолжение следует...