В Бурятии продолжается спор между сторонниками использования литературного языка, разработанного в 1930-е годы и тех, кто предпочитает говорить на отдельных диалектах.
На днях вышла статья Доржа Цыбикдоржиева "Разрубить и уничтожить. Почему противники литературного бурятского языка выступили против единства нации".
Там подробно рассказывается почему основой для литературного бурятского был выбран именно хоринский диалект. Пересказывать статью нет смысла, но сама она, и возникшая полемика в соцсетях навела на кое какие мысли. Приведу их ниже:
1. Зачем вообще в 30-е понадобился новый литературный язык? Многие скажут будто коммунистам нужно было уничтожить единство монгольских народов и историческую память. Было же волшебное старомонгольское письмо, которое понимала вся монгольская ойкумена.
2. Это, конечно, полуправда. Большевики с наследием прошлого боролись, но уничтожение монгольской идентичности не было для них самоцелью. Ведь тот же литературный так в монгольской группе языков и остался, несмотря на новую графику.
3. Старым письмом, хотя и подходило для всех монгольских диалектов, владели далеко не все. Кроме того, говор живших по разным окраинам Центральной Азии монголов, неизбежно отличался. Более того, с одной стороны монгольское письмо распространилось и среди тюркских народов - тувинцев и, немного, среди алтайцев, а также у маньчжуров. С другой стороны, сами монголы, приняв тибетский буддизм, стали учить и тибетский язык, и тибетскую письменность. В общем, монгольское письмо неплохо подходило для реалий 14 - 17 веков, но не для XX - XXI.
4. Ведь язык - это средство общения, а также важный элемент при создании нации. А вот как раз в этап формирования нации монголы вступили после краха своей государственности. Все монгольские народы попали под власть Цинской или Российской империй. Кроме того, появились способы передачи информации без текста - радио, а затем и телевидение. С развитием транспорта люди стали чаще контактировать друг с другом (оно, конечно и Джа-лама, например, перемещался по степям от Астрахани до Халхин-гола, а буряты из Прибайкалья ходили в Тибет, встречая по пути представителей других монгольских племён, но это были длительные, подчас многолетние, походы). Теперь же интенсивность общения увеличилась, люди из разных племён и родов понемногу начали собираться в городах, а, как мы знаем из истории Европы, национализм - это идеология именно горожан. Селяне предпочитали ассоциироваться с конкретной местностью, кочевники - с родом, а в большие объединения сбивались не по родству, а по принципу лояльности тому или иному правителю.
5. Ещё до всяких большевиков Агван Доржиев задумал редактировать монгольскую письменность и изобрёл для этого специальный вариант вагиндра. Однако вагиндра широко не смогла распространиться среди западных бурят. Там же Б. Барайдин ещё до революции пытался внедрить письменность на основе латиницы. В итоге, до самой революции бурятские племена оставались разрозненными - не все восприняли буддизм и даже монгольскую письменность.
6. В условиях 20-х-30-х годов для всеобщего ликбеза кириллица, похоже, просто оказалась удобнее. Но буряты, конечно, были выделены из общности бурят-монголов и оказались вовлечены в советскую историю со всеми её издержками и достижениями. Из достижений сразу вспоминается высокий процент бурят, имеющих высшее образование. Но борьба с панмонголизмом с одной стороны, а с другой исчезновение СССР и советской культуры обернулось тем, что литературный бурятский оказался во многом невостребованным.
7. Буряты в городах заговорили в основном по-русски, а те. кто сохранил родной язык в сёлах - на диалектах. Дацаны тоже стали восстанавливаться по родовому признаку и, благодаря усилиям Хамбо-ламы Аюшеева - опираться в первую очередь на селян, восстанавливающих традиционный уклад жизни. Они-то и стали, похоже, самыми последовательными и многочисленными носителями бурятского языка и поэтому требования пересмотреть подход к этому вопросу вполне обоснованы и своевременны.
Но тут кстати, возникли разногласия между традиционной сангхой и властями в Улан-Удэ, в ходе которых буржуазные власти вообще решили урезать финансирование проектов Хамбо-ламы и всячески поддержать его конкурентов. Отразилась эта дискуссия и в вопросах о том как должна выглядеть поддержка бурятского языка
8. С другой стороны, конечно, недостатки диалектов - останутся. Понимать друг друга буряты из разных родов смогут, но не вполне. кириллица тоже никуда не денется. она в РФ по крайней мере, по закону защищена.
9. Кстати, есть один пример, где монголы сохранили свою национальную идентичность и вертикальное письмо. При этом и живут сейчас относительно неплохо. И это не сама Монголия, в Автономный район Внутренняя Монголия в составе КНР. В общем, даже панмонгольских проектов есть как минимум три - тот, что бытует среди монголоязычных народов РФ; собственно монгольский и китайский (монголы считаются частью семьи народов Китая и Мао в своё время очень хотел получить под управление Внешнюю Монголию). А общегосударственой политики, на монгольском направлении в России сейчас, похоже, нет. Несмотря на популярность евразийства даже личность Чингис-хана зачастую демонизируется.
История столкновения монгольского национально-освободительного движения панмонголизма, советского проекта и монголов как части семьи китайской нации (а до этого прояпонского Мэнцзяна) - отдельная большая тема, но, в общем, похоже она вполне готова проявиться на новом уровне. ТАк что времена нас ждут интересные и, возможно, даже непростые.