Найти в Дзене
Некоторые факты.

Австралия и Новая Зеландия.

(Часть 8) Предыдущая статья. К концу XVIII века, в результате продолжающегося процесса изучения Британией мира, в Южном полушарии появился английский язык. По сравнению с северным полушарием число говорящих на английском языке не было столь же большим, но возникшие здесь варианты языка столь же разнообразны. Австралию посетил Джеймс Кук в 1770 году. И за двадцать лет Великобритания открыла свою первую исправительную колонию в Сиднее, сняв тем самым давление на переполненные тюрьмы в Англии. В течение пятидесяти лет после прибытия "первого флота" в 1788 году было перевезено около 130 000 заключенных. Свободные поселенцы, как их называли, также начали въезжать в страну с самого начала, но до середины девятнадцатого века они не имели значительного числа. С тех пор иммиграция быстро росла. К 1850 году население Австралии составляло около 400 000 человек, а к 1900 году - почти 4 миллиона. В 2002 году это было почти 19 миллионов. Британские острова служили основным источником поселенцев

(Часть 8) Предыдущая статья.

К концу XVIII века, в результате продолжающегося процесса изучения Британией мира, в Южном полушарии появился английский язык. По сравнению с северным полушарием число говорящих на английском языке не было столь же большим, но возникшие здесь варианты языка столь же разнообразны.

 https://cdn.pixabay.com/photo/2019/11/14/20/51/sydney-4627096_960_720.jpg
https://cdn.pixabay.com/photo/2019/11/14/20/51/sydney-4627096_960_720.jpg

Австралию посетил Джеймс Кук в 1770 году.

И за двадцать лет Великобритания открыла свою первую исправительную колонию в Сиднее, сняв тем самым давление на переполненные тюрьмы в Англии. В течение пятидесяти лет после прибытия "первого флота" в 1788 году было перевезено около 130 000 заключенных. Свободные поселенцы, как их называли, также начали въезжать в страну с самого начала, но до середины девятнадцатого века они не имели значительного числа. С тех пор иммиграция быстро росла. К 1850 году население Австралии составляло около 400 000 человек, а к 1900 году - почти 4 миллиона. В 2002 году это было почти 19 миллионов.

Британские острова служили основным источником поселенцев и, таким образом, оказывали основное влияние на язык.

Многие из осужденных прибыли из Лондона и Ирландии (особенно после ирландского восстания 1798 года), и особенности лондонского акцента и ирландского английского языка прослеживаются в сегодняшней речи, услышанной в Австралии. С другой стороны, это разнообразие содержит множество выражений, которые появились в Австралии (включая ряд языков аборигенов), и в последние годы заметно влияние американского английского языка и растущего числа групп иммигрантов, так что в настоящее время страна имеет очень смешанный лингвистический характер.

В Новой Зеландии (имя на Маори-Аотеароа) история английского языка началась позже и продвигалась медленнее. Капитан Кук нанес на карту острова в 1769-1770 годах, и европейские китобои и торговцы начали селиться на них в 1790 годах, расширяя уже происходящие в Австралии процессы.

Христианская миссионерская деятельность среди Маори началась примерно в 1814 году. Однако официальная колония была создана только в 1840 году в соответствии с Вайтангийским договором между вождями Маори и Британской короной. Затем наблюдался быстрый рост европейской иммиграции - примерно с 2000 в 1840 году до 25 000 к 1850 году и до трех четвертей миллиона к 1900 году. Уже на рубеже веков посетители страны комментировали появление новозеландского акцента. Общая численность населения в 2002 году превысила 3,8 миллиона человек.

  https://cdn.pixabay.com/photo/2019/06/08/11/13/new-zealand-4259929_960_720.jpg
https://cdn.pixabay.com/photo/2019/06/08/11/13/new-zealand-4259929_960_720.jpg

Три направления в истории Новой Зеландии в текущем столетии имели особые лингвистические последствия.

  • Во-первых, по сравнению с Австралией, исторически сложившиеся отношения с Великобританией приобрели более сильное чувство сопереживания и симпатии к британским ценностям и институтам. Многие люди говорят с акцентом, который демонстрирует явное британское влияние.
  • Во-вторых, растет чувство национальной идентичности, и, в частности, делается упор на различия между Новой Зеландией и Австралией. Это привлекло внимание к различиям в акцентах двух стран и побудило использовать отличительную новозеландскую лексику.
  • В-третьих, появилась новая проблема, связанная с учетом прав и потребностей народа Маори, который в настоящее время составляет более 10 процентов населения. Это привело к более широкому использованию слов Маори на новозеландском английском языке.

Продолжение.