Писательница рассказал про честь, достоинство, угрозы убийством, Интернет и трудности перевода.
Напомним, что ВВС ранее обратила внимание репортаж телевидения Чечни, в котором глава республики Рамзан Кадыров призвал наказывать пользователей интернета, оскорбивших чью-то честь.
Юлия Латынина говорит: «Призвал остановить их убивая, сажая, пугая». Напомним, что пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков по поводу скандального репортажа заявил, что Кремль не читал стенограмм выступления Кадырова и не может руководствоваться сообщениями ВВС. А в самой Чечне заявили, что Рамзана Ахматовича неправильно перевили, но не уточнили, как же правильно.
И пока Кремль не доверял ВВС, переводом занялось издание «Медуза». По их данным, в переводе носителя чеченского языка тирада Кадырова звучит так:
«Те, кто нарушает согласие между людьми, распускает сплетни, устраивает раздоры, если мы не остановим их, убивая, сажая, пугая, ничего не получится. Если весь мир будет гореть синим пламенем и законы всех стран будут нарушены, мы разве оставим человека, который задевает честь? Клянусь священным Кораном, не оставим».
Латынина по этому поводу резюмирует:
«Меня в это истории интересует только одно, что вот у нас в колонии на 5 лет сидит дурак по имени Владислав Синица, который написал похожий примерно по содержанию твит о детях силовиков. И все-таки, согласитесь, Рамзан Ахматович Кадыров — это вам не Синица, у него побольше будет влияние. Как сказал в свое время Станислав Белковский, Рамзан Ахматович Кадыров — это вам не «кровавая гэбня».