Первая часть - Нахлынувшая депрессия
Предыдущая часть - Странное поведение хозяев
Больше не пытаясь спорить с самим собой, он отправился в путь, ведущий к таинственному дому, остановился под небольшой крышей, защищающей вход и, после коротких колебаний, снял куртку, а затем поднял медный стукер, который упал с громким грохотом. Его сердце замерло.
Он ожидал, что они спросят его имя и прикажут ему уйти. Дверь открылась, показав тонкую и высокую фигуру женщины в традиционном костюме и с лампой в руке. К его удивлению, он услышал:
- Интересно, сколько времени прошло, прежде чем ты решил приехать сюда. Заходи, но только на секунду.
Это был спокойный голос Лизы Кледерманн.
Альдо смотрел на нее, как будто увидел чудо, наполовину с восторгом, наполовину с радостью и страхом. В желтом свете ламп темные глаза девушки сияли, как бриллианты под пышной короной огненно-золотых волос. Он думал, что она похожа на икону, но она сразу же вернула его на землю.
- И что? Это все, что ты можешь сказать? Тот, кто читает романсы, наверное, закричит: "Это ты? Ты здесь?", и я бы ответила не менее мудрым вопросом, например: "Почему нет?" или...: "Мир такой маленький! Однако я предпочитаю прямо спросить тебя, зачем ты пришел сюда.
- Это долгая... и сложная история. Могу я зайти внутрь на минутку?
- Ни за что! Если бы это был не ты, я бы позвонила Мэтью и заставила его спустить собак. Но я признаю, что нам нужно поговорить.
- И что?.....
- Здесь это невозможно. Давай встретимся завтра в 14:00 в приходской церкви. Мы сможем спокойно решить очень раздражающий вопрос. Но приходи один и не приводи своего дорогого Адальберта!
- Откуда ты знаешь, что ты здесь?
Мимолетная улыбка на мгновение проскользнула на лице девушки.
- Трудно не заметить. Я знаю о вас двоих больше, чем вы обо мне. А теперь возвращайся в свой отель. Я надеюсь, что после того, что ты услышишь от меня, ты оставишь в покое мою семью и меня.
- Я никогда не хотел навязываться! - протестовал Морозини. - Я даже не знал, что ты здесь.....
- Увидимся завтра! – оборвала его Лиза. - Поговорим завтра. Спокойной ночи, принц!
Морозини хотел сказать что-то еще, но под мощным взором Лиззи он отказался от намерений и только вздохнул:
- Как пожелаете! Увидимся завтра!
Со всех концов дома ему удалось увидеть лишь небольшой, обеленный известью и скромно обставленный коридор. Кроме деревянного, раскрашенного стола, двух стульев с резными спинками и наивной картинки с изображением сцены маленького городка, он больше ничего не заметил.
Встреча с Лизой устранила чувство разочарования, хотя когда она явилась ему за дубовой дверью с лампой в руке, у нее был вид ангела разрушения, которому Господь Бог велел стоять в райских воротах и не впускать грешников. Легким шагом он отправился обратно. Через несколько часов все тайны раскроются!
Эта мысль была утешительной, и благодаря ей он вернулся в хорошем настроении.
Увидев Адальберта, согревающегося перед доменной печью с зеленой фаянсовой плиткой и бокалом на столе, он широко улыбнулся.
- Ну и что, мой добрый друг? Как прошел день?
Адальберт смотрел на своего друга с отчаянием в глазах:
- Утомительно, ужасно! Наш профессор имеет стальные ноги и скачет по горам, как серна. Я устал!
- Какой ужас! Что ты за археолог? Просто негодяй!
- Я египтолог! И мы работаем на ровной местности. И подумать только, что профессору все еще не хватило, и завтра он хочет начать все сначала. У меня есть большое желание сказать ему, что мы возвращаемся в Ишль.
- Говори ему, что хочешь! У меня встреча в церкви.
- Ты женишься?
Вопрос был настолько же неожиданным, насколько и приятным.
- Это очень хорошая мысль, - ответил Альдо, улыбаясь в своем разуме определенному видению, которое мог видеть только он. - Не расстраивайся, мой дорогой! Возьми бокал и пойдем со мной, я все тебе расскажу.
***
Преодолев крытую лестницу, ведущую в церковь, примерно за двадцать минут до встречи, Морозини задавался вопросом, как судьба осудила его, католического князя, но знающего о благочестии, откровенно говоря, довольно поверхностно, посещать святилища, когда дело доходит до встречи с женщиной. Другие встречаются в парках, кафе, на берегу реки или в тихой гостиной. Сам он ностальгически вспоминал моменты, проведенные с Анелкой в парижском зоопарке. Тогда он был смертельно влюблен в нее и готов на все, чтобы завоевать ее. А теперь, избавившись от нее как от лишнего предмета и передав в руки Анны Марии Моретти, он поспешно бежал в Австрию, где его ждал случай, конечно же захватывающий, но трудный.... и встреча с красивой девушкой в Божьем доме.
Под давлением заскрипели старые двери, и этот звук отразился гулом внутри пустого храма. Князь заметил великолепный триптих пятнадцатого века, позолоченный и богато вырезанный, возвышающийся над алтарем. Он с удовольствием, но без удивления смотрел на него; он знал богатство австрийских церквей.
Он сел на скамейку, чтобы полюбоваться шедевром лучше. Услышав скрип двери, он встал и увидел фигуру, спрятанную под черным плащом с капюшоном, из-под которого были видны только тонкие лодыжки в белых чулках и туфлях с пряжками. Костюм Лизы идеально сочетался с атмосферой старой церкви.
Подходя к Альдо, девушка преклонила колени, произнесла короткую молитву и показала ему жестом сесть рядом с ней. Несмотря на ее серьезное лицо, Альдо не мог остановить свою улыбку.
- Кто бы мог подумать в венецианские времена, что однажды мы тайно встретимся в одной из австрийских церквей?
- Пожалуйста, не упоминай Венецию! Я не хочу сейчас об этом думать. А что касается нашей встречи, ты можешь быть уверен, что следующей не будет.
- Жаль.... Но почему здесь, а не у себя дома или в гостинице?
- Потому что я не хочу, чтобы кто-то знал, что мы знаем друг друга. Теперь, когда мы договорились, не беспокойся. И можешь не объяснять, почему ты приехал в Холлстатт. Я уже узнала это.
- Полагаю, от миссис фон Адлерштейн?
- Конечно! Как только она поняла, что вы приехали в Вену, она сообщила мне.
- Молодец! Я вижу, она уже рассказала тебе о моем визите!
- Конечно! Теперь, пожалуйста, объясни, что побуждает тебя завладеть драгоценным камнем, принадлежащим кому-то, кто очень дорог нам обоим? Когда ты увидел его в опере, ты вдруг решил, что у тебя должен быть именно этот опал, и никто другой?
- Именно! Этот и никто другой! Я хотел объяснить госпоже фон Адлерштейн, почему я должен был купить этот камень, но она не захотела слушать.
- Так что, - сказала Лиза, сидя на скамейке и скрестив руки на коленях, - я слушаю твою историю. Если я правильно поняла, это опять из-за какой-то драгоценности?
- Позволь мне на секунду "воскресить" Мину.
- Почему бы и нет... - Лиза улыбнулась в ответ. - Она мне нравилась, понимаешь?
- Как и мне... Помнишь тот весенний день почти два года назад, когда ты побежала за мной, чтобы передать мне телеграмму из Варшавы?
Лиза внезапно ожила, как будто та страсть, с которой она работала во дворце Морозини, возродилась.
- Телеграмма от знаменитого Шимона Аронова? Как будто я могу забыть! Именно после встречи с ним вы бросились в водоворот этой невероятной истории, во время которой вы обнаружили украденный у матери сапфир. Позже я привезла его в Венецию.
- Его там больше нет! Через несколько недель я отдал его Шимону Аронову, которого встретил на кладбище в Сан-Микеле. Потом я отдал ему Розу Йоркскую, которую нашел в Англии в драматических обстоятельствах. Пожалуйста, позволь мне объяснить, почему я никогда не раскрывал правду. Аронов попросил меня сделать это в его тайнике в Варшаве. Это был не вопрос недоверия... Но я дал слово. Если я нарушу его сегодня, то только потому, что у меня нет выбора. Тогда ты будешь судить сама... и постарайся забыть об этом как можно скорее.
Следующая часть - Другая история императорской семьи