Найти тему
Tallis

Лаотун. Женская "дружба" по договору.

Моё вам Здравствуйте!

Попался мне роман китайской женщины Лизы Си "Снежный цветок и заветный ветер". Я его читала очень бегло, выделяя для себя отдельные тезисы, за которые цеплялись мои глаза. Не нравится мне китайская культура в принципе. Но я осилила.

Сегодня мы попробуем с вами проанализировать такую традицию, как лаотун, популярную в Китае в период XIX века. Или "союз названных сестер".

И не надо мне говорить "кто ты такая, чтобы лезть в чужую культуру!"😠. Я никуда не собираюсь "лезть". Мне попалась информация и я хочу поделиться с вами. Вот и все. Поехали!

Я помню, в детстве у меня были две лучшие подружки. Мы проводили вместе все свободное время. Вместе делали уроки, ходили на пляж, устраивали "ночевки". Я думаю, что у всех были такие подруги. Иногда бывает такое, что дети дают "торжественную клятву" в вечной дружбе. Меняются "фенечками", амулетиками и обещают быть вместе до гробовой доски что бы не случилось. Сестры - навсегда!

А теперь представьте, что о такой дружбе договариваются не сами девочки, а... их родители. Иногда, в традиции лаотун, это делается еще до того, как дети появятся на свет.

-2
Часто о заключении союза лаотун родители договаривались до рождения детей. Отношения лаотун оформлялись символическим договором (кит. упр. 结交书, пиньинь: jiéjiāoshū — «запись о завязавшейся дружбе») и в дальнейшем очень редко нарушались. Источник: сайт kartaslov.ru

Как вам такое? В союзе лаотун, в отличие от простых "названных сестер", могут участвовать только две девочки. Они должны были соответствовать друг другу по целому ряду показателей. Внешний вид, рост, размер ноги, возраст, характер. Они должны быть настоящими "сестрами". Даже если принадлежат к разным семьям.

Про варварскую традицию калечить детей бинтованием ног, я даже рассказывать не буду, это и так все знают🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️.

Это был договор о "вечной дружбе". Он был по значимости равен супружескому венчанию.

Лиза Си, основываясь на мощной документальной базе, рисует портрет Китая XIX столетия, уделяя особое внимание положению женщин. Писательница в мельчайших подробностях описывает жизненный путь двух девушек, который в свою очередь отражает многочисленные китайские обычаи.
-3
Все существование женщины в Поднебесной XIX века было подчинено строгим законам и расписано буквально по дням. Начиная читать книгу Лизы Си кажется, что у героинь нет своих мыслей, что девочки лишены переживаний, и действуют, думают ровно так, как предписано. И дело не в ходульности персонажей, непрописанности образов, а в суровости китайского уклада, как будто не оставляющего места для формирования личностных черт.
Так вместе с книгой ты движешься по заранее известному сценарию, проходишь все основные этапы, порой останавливаясь ненадолго, чтобы разглядеть окружающее получше. Только ближе к концу романа установленная программа дает сбой, обнажая изнанку души главной героини, преобразовывая схематичное бытие в реальную, живую историю. Автор канала galgut_and_books, статья "Женская дружба, зажатая в тиски суровых китайских законов.

У женщин Китая была своя особая письменность - Нюй - шу. Так как превращенные в самоварных кукол женщины, не могли передвигаться самостоятельно на большие расстояния и длительное время. Они придумали себе особый "язык", чтобы общаться между собой с помощью переписки.

У героинь романа был для этого веер, на который наносились послания к сестре. Девушки с нетерпением ждут получения заветного веера со словами поддержки и дружбы. Это значило, что тебя помнят и любят. Лаотун - это была единственная возможность личной жизни вне семьи, которую могла себе позволить китайская женщина в XIX веке.

Веер с посланием к сестре.
Веер с посланием к сестре.

Всем спасибо за внимание. Надеюсь смогла рассказать вам о традиции старого Китая своими словами. Спасибо автору канала galgut_and_books. Если вы прочтете этот текст, то знайте, что я теперь ваша подписчица🤗. Заходите и ко мне тоже, у меня есть для вас тоже много интересного.

Все остальные - подписывайтесь на Tallis и на galgut_and_books. Всего вам хорошего - до встречи!