Найти в Дзене

Криминальное чтиво: Почему Тарантино затеял игры со временем?

Серебро у культового фильма Квентина Тарантино, после которого о нём узнал весь мир. Золотая пальмовая ветвь в Каннах, Оскар за лучший сценарий и еще 6 номинаций на Оскар. Гангстерско-философская притча с непоследовательным по происходящим событиям сценарием, великолепными диалогами и шедевральной игрой актеров. А про сандтрек можно писать отдельный пост. Фильм разошелся на цитаты, а многие сцены до сих пор успешно пародируют в разных шоу. Помню с каким трепетом я купил видео-кассету в магазине, и как фильм засматривали "до дыр" знакомые.
Композиция у фильма нетривиальная. Странная, если не сказать больше. Никаких тебе классических экспозиций, завязок, кульминаций, развязок. Никакой хронологии. Несколько историй, объединенных одним героем. Убитым, правда, где-то в середине ленты, но опять появляющимся в кадре — как чертик из коробки. Повествование-то нелинейное!

Некоторые потребители кинематографического продукта были недовольны таким вольным обращением Квентина нашего Тарантино со временем. Взяли, да и поменяли легким движением руки эпизоды фильма местами, чтобы расставить их по порядку. Например, в Саудовской Аравии все истории были перемонтированы в хронологической последовательности.

Вот так выглядит хронологическая последовательность:
Винсент и Джулс разбираются с присвоившими чемоданчик босса парнишками.
«Ситуация с Бонни» — ликвидация кровавых последствий разборок.
Ограбление в кафе (обе части эпизода, закольцовывавшие фильм в оригинале, соединены).
«Винсент Вега и жена Марселласа Уоллеса».
«Золотые часы».

Имели ли право прокатчики нагло перетасовывать эпизоды? А имеют ли право прокатчики переименовывать фильмы, катастрофически извращая при этом смысл? Фильм того же Тарантино под названием Death Proof, что переводится как «смертестойкий», в российском прокате внезапно получил странное имя: «Доказательства смерти». «Какие ваши доказательства?» — так и хочется повторить за героем еще одного известного фильма.

А как вам итальянцы, в своей версии «Бешеных псов» многострадального Тарантино запустившие slow-motion (замедленную съемку) появления гангстеров в начале фильма в обычном ритме?! Неужели это допустимо: портить чужое произведение? Неужели авторское право в данном случае — всего лишь слова? Раз такое происходит безнаказанно, значит, вопрос — риторический.