Найти тему

Человек, создавший сербский язык

В сербской истории есть фигура, своим культурным значением примерно сопоставимая с Пушкиным в русской истории. Александр Сергеевич Пушкин, как известно, стал создателем современного русского литературного языка. Вук Стефанович Караджич создал современный сербский язык. Не литературный, а вообще весь.

Родной дом Вука Караджича в селе Тршич
Родной дом Вука Караджича в селе Тршич

На самом деле, конечно, создавать язык с нуля ему не пришлось. Ко второй половине восемнадцатого века на славянских Балканах сложилась своеобразная языковая ситуация. Роль литературного языка выполняли местами переходившие один в другой церковнославянский, старославянский - который вообще-то предковый для церковнославянского; сербославянский, который являлся сербской редакцией старославянского; славяносербский, создававшийся на основе смеси русского с церковнославянским. Весь этот коктейль имел довольно неопределенные правила и не особо установившуюся лексику: впрочем, надо заметить, что понимать его современному русскому заметно легче, чем современный сербский.

Студенички типик - написанный на сербославянском языке церковный устав XIII-го века. Источник - wikipedia.org
Студенички типик - написанный на сербославянском языке церковный устав XIII-го века. Источник - wikipedia.org

Под всем этим разнообразием, не особо заметный снаружи и неиспользуемый в верхних слоях общества, находился пласт народных языков и диалектов, впоследствии нареченных лингвистами сербо-хорватским языковым континуумом. Если мы вспомним историю России, то в те времена в России можно было наблюдать довольно похожую картину: русская знать могла довольно плохо говорить по-русски, предпочитая общаться на французском. Баран жевяль травью и же не манж па сис жур, именно.

Регулярно встречается мнение, что язык Караджича был злокозненно германизирован с целями никак не меньшими, чем цели автора смешения языков при вавилонском столпотворении. Действительно, славяносербский язык русскими понимался сильно проще. Но дело даже не в том, что славяносербский язык "существовал без определенных грамматических правил и норм". Хуже было, что в народе говорили на языке, с трудом отличимом от современного сербского, но довольно мало общего имеющем со славяносербским.

И для этой ситуации есть российский аналог. Та самая воспетая Грибоедовым "смесь французского с нижегородским" - каковую, с несомненностью, французу было понять намного легче, нежели русскому крестьянину. И пресловутые германизмы, которых в сербском действительно хватает, гораздо легче объясняются не злым умыслом, а несколькими веками существования частей современных Сербии и Хорватии в качестве территорий Габсбургской монархии.

Вук Караджич.
Источник - wikipedia.org
Вук Караджич. Источник - wikipedia.org

Так или иначе, Вук Караджич взял за основу один из сербских народных диалектов, восточногерцеговинский вариант т.н. новоштокавского диалекта, кодифицировал письменные правила, изрядно доработал под язык кириллический алфавит, с тех пор носящий на Балканах имя "вуковица" - и добился распространения своего детища в литературе.

Последняя часть работы была самой трудной. Нововведение встретилось с серьезным сопротивлением части интеллигенции, резко возражавших против введения в большую литературу "скотского языка". Вместе с тем культурные деятели Европы, включая такого признанного титана, как Гёте, встретили идею с большим воодушевлением.

Тут надо обратить внимание на историческую обстановку. С конца восемнадцатого века Османская империя, частью которой являлась Сербия, начала явственно слабеть, получив прозвище "больного человека Европы". Предпринятые султаном Селимом III попытки модернизации провалились, а сам султан был убит, как это принято говорить, реакционными силами. Победа реакционеров спровоцировала череду восстаний, которая в свою очередь привела к признанию автономии Сербии в составе империи, а впоследствии, благодаря умелой политике князя Милоша Обреновича, и суверенитета Сербского королевства.

В этой обстановке на Балканах начался процесс возрождения национальных культур, дотоле изрядно придавленных мусульманским владычеством. Европейские политики по мере сил способствовали этому развитию, вполне разумно предполагая, что с небольшими христианскими государствами соседствовать гораздо безопаснее, чем со здоровенной исламской империей, пусть и находящейся в глубокой стагнации. Соответственно, пробуждение на Балканах национального сознания, как и все, ему способствовавшее, могло рассчитывать на полную поддержку как со стороны европейских политиков, так и со стороны европейской культуры. Вспомните хотя бы Байрона с его страстной, стоившей ему жизни поддержкой греческих повстанцев.

Людевит Гай
Источник - wikipedia.org
Людевит Гай Источник - wikipedia.org

В 1850-м году в Вене собрались крупнейшие сербские и хорватские деятели культуры, и подписали договор о единстве сербохорватского языка, ныне известный, как венское соглашение. С этого момента сербохорватский язык обрел официальный статус. Главными же инициаторами этого договора были Вук Караджич и хорват Людевит Гай, поэт и лингвист, разработчик латинского варианта алфавита, известного по сию пору как "гаевица", который по некоторой случайности тоже ратовал за кодификацию новоштокавского диалекта. И по сию пору в Сербии и Боснии имеют равное хождение как латинский, так и кириллический алфавиты.

Благодарю за внимание. Если вы поставите лайк, или подпишетесь на канал, я не обижусь, честное слово. И до новых встреч!