Найти тему
Evropeisкiy style

ROIBA

Dîalog o pravopisanii

– Pocemu u tebia vsё vremia pishetsa ROIBA, MOILO, BOILO?

– A kak u menia dolgeno vsё vremia pisate-sia?

– Nu, RYBA, MYLO, kak u vsex.

– Vo pervoix, ne u vsex.

– Nu u boleshinstva.

– Bole-shinstvo… A otkuda boleshinsnvo êtu RYBU vzialo?

– Kak otkuda?! Vsie tak pishut!.. To este… Nu, poliaki, cechy, bratya-slavianie, chorvaty tam s cernogorcami…

– Tak-tak…

– Nu i Zapadnaia Evropa vsia... Vostocnaia i zapadnaia Evropa. Vese mir, kto pishet latinicoy!

– A chorvaty tocno tak pishut?

– Chorvaty?

– Da, chorvaty.

– Net… Chovaty kak-to po drugomu… A! Chorvaty pishut JI vmesto I, i I vmesto Y.

– Pocemu «vmesto Y»? Kakogo Y?

– Da kakaia raznica! Chren s nimi, s chorvatami! Kak chotiat, tak i pishut.

– Razreshaeshe?

– Chren s nimi, s chorvatami. Vese mir pishet RYBA cerez Y, cego golovu morocite?

– Morocite escё dage ne nacinali. Otkuda tam êto Y vzialo-se?

– Kak otkuda? Iz latinskoy azbuki. Dlia oboznacenïa zvuka …

( P a u z a )

– Kakogo zvuka?

– Zvuka… nu, kotoroiy u nas oboznacaetsa kak ЬI.

– To-este esli-boi poliaki, ili cechy, pereshli na kyrillicu, oni napisali-boi PЬIБА …

– Nu, navernoe… A cto?

– Nicego. Moi tak i pishem: PЬIБА. Skoleko v nёm (v ney) znakov?

– Kakix znakov?

– Bukv.

– Cetoirie.

– A skoleko probelov megedu znakami?

– Probelov?

– Da. Belogo mesta megedu cёrnoimi znakami?

– Hm-m… To-ge cetoirie.

– Esli megedu znakami cetoirie probela, to skoleko samix znakov? Au, matematik!

– Peate.

– Zacёt.

– No ЬI rassmatrivaetsa kak odna bukva…

– Puskay rassmatrivaetsa. Nazovi mnie êti peate staroimi imenami.

– Rcy, Ere, I-ge, Buki, Az.

– Okey. Vsё normaleno? Rcy, Ere… («рь-»)

– Ia znaiu, tam raneshie Er boilo.

– Cto za Er?

– Tvёrdoiy znak. PЪIБА. Do jougoslavskogo nashestvïa, kogda ix turki pobili i oni na Ruse metnuli-se.

– Itak…

– I daleshie cto?

– Daleshie latinica. Allez, bien.

– Tverdoiy znak, to-este Er, meshaet.

– Ostave poka kak este.

– RЪIBA. Bred kakoy-to!

– Da net, vsё chorosho.

– No êto ne latinica!

– Na 4/5 uge latinica, na 80 procêntov.

– A daleshie cto?

– Daleshie? Daleshie nado s Ъ razbirate-sia, i zaodno s Ь.

– Kak?

– Istorïu jazoika znaeshe?

– Nu, tak…

– Ъ, Ь ot glasnoix ili ot soglasnoix idut?

– Ъ, Ь? Ot glasnoix. Redu…

– Ot kakix?

– Sverch-kratkïe… U i I.

– A vo cto oni stali prevrascate-sia? V russkom jazoikie.

– V O i E.

– To-este boilo kratkoe U, a dobavili golosa – i stalo nekratkoe O?

– Mda… Toi choceshe skazate, cto Ъ boilo kratkim O?

– Ne «chociu skazate», a tak vesdie, v kagedoy knigèkie napisano. Vozèmi Rusinov, naprimer, «Drevnerusskiy jazoik». Posobïe dlia studentov i vuzov. Na, otkroivay… Stranica 30. Citay, vot otseuda…

( C i t a e t )

Phonemy Ъ i Ь proíznosili-se pribliziteleno tak, kak v sovremennoy russkoy literaturnoy reci proíznosiatsa vo vtorom predudarnom slogíe O i E v slovax «polivate» i «petushok». Sledovateleno, Ъ i Ь v drevnerusskom jazoikie vsegda proíznosili-se korocie sovremennoix russkix udarnoix O i E, t.e. boili zvukami nepolnogo obrazovanïa. Ix priniato nazoivate gluchimi, sverch-kratkimi, reduçirovannoimi ili irraçionalenoimi. Poskoleku…

– Stop. Druguiu knigu vozemёm?

– Ne nado. No pishut-ge pro U i I… Ia to-ge cital…

– Pravileno. No êto ne pro slavianskiy jazoik, a pro bolee drevniuiu ego rodniu. V slavianskiy oni postupili uge vot v takom kacestvie, kakoe moi figsiruem k nacalu pisemennoix dannoix. Kak O i E nepolnogo obrazovanïa, kotoroe zatem stalo polnoim. I kotoroe tepere prosto proveriaetsa udareniem po obscim pravilam russkogo pravopisanïa, kak prosto bezudarnaia glasnaia.

– Eto kak?

– Leghko. POL?ZA – POLEZNO, T?MA – TЁMNOIY, M?ILO – MOET, OB?EDET – OBORVAN (pristavka OBO- i tam, i tam). Mogeshe poupragèniate-sia.

– Pogodi. Esli Ъ – O-kratkoe, to cto iz êtogo sleduet?

– Cto nugeno êtu kratkoste kak-to oboznacite. Navernoe…

– Kak?

– Kak voiragiaiutsa ottenki zvukov?

– Znakami?

– Znakami. Tak priniato. Inacie otdelenoix bukv ne oberёshe-sia.

– No u nas znak kratkosti toleko nad «И».

– Stave.

– Nad O i E?

– Stave, govoriu.

– Nu ladno…

( P o s t a v i l )

– Kdie tam tvoía RЪIBA? Zaboil uge?

– ... Eto cё, ROIBA polucaetsa? (NB. Znak kratkosti nad O.)

– Polucaetsa, cto tak.

– A u tebia tam boilo bez znaka, prosto ROIBA.

– Uberi.

– Cto?

– Uberi znak.

– Tak vede «roiba» polucitsa…

– I cto?

– A kak «stóit», a kak «stoít»?

– Vot kak skazal, tak i napishy.

– S udareniem?

– Da.

– A esli net udarenïa ni tam, ni tam?

– Naprimer?

– Pro-iz-vod-it-el-en-oste.

– Sdelay vid, kak-budto pristavka IZ- udarnaia.

– No êto-ge loge!

– Eto i nazoivaetsa – logenoe udarenïe. Esli choceshe pokazate, cto ono logenoe, stave i nastoíascee. I pomni: vtoroe udarenïe vsegda silenee pervogo. Esli mogeshe oprovergnute êtot zakon – oprovergay.

– Mudrёno kak-to… A vot «sto-i-çizm»? Tam net nikakix pristavok. To-ge logenoe udarenïe?

– Stop. S russkimi slovami razobrali-se?

– A kakaia raznica – russkoe, nerusskoe…

– Este raznica. Russkïe slova zapisoivaiutsa prosto, inostrannoie – trudnee.

– V smoislie?

– V smoislie, cto nashy IA, IU, OI v inostrannoix slovax mogut zvucate razdéleno. AQVARÎUM, naprimer, gruppa Grebenscikova. Toleko znacёcek tam ne nad A dolgen boite, a nad I.

– Kakoy znacёcek?

– Otdeliaiusciy I ot U. I «stoîçizm» tvoy s takim-ge znacёckom pishetsa. I cem boleshie u tebia inostrannoix slov, tem boleshie vsiakix znacёckov. Vot i vsia ROIBA. Ponial?

– Otkuda beretsa – ponial. No ne sovsem ponial – zacem. Cerez Ygrek-ge to-ge mogeno.

– Roibu-to moget boite i mogeno, no odnoy roiboy soit ne budeshe, cay, ne Iesus Christos. Hovv vvould you translate English «red» into vvritten Russian?

– KRASN… ( D u m a e t ) KRASNOIY?

– Rasprekrasnoiy. No delo ne toleko v êtom. Zaniat tvoy Ygrek, osnovateleno i davno.

– Kem?

– Osnovatelem nashey azbuki. Pervoucitelem slavienskim. Kak ego zvali?

– K… KYRILL?

– I azbuka potomu nazoivaetsa «kyrillica», chotia i ne kyrillica ona vo-vsie. Ot kyrillicy v ney kak raz vot êto vot Ъ i Ь i ostali-se. I escё koe-cto. A tak SYSTEMA greceskaia. I «OI», megedu procim, kak raz ottuda. APOSTOLOI, OIKUMENIZM i vsie dela. No ot êtogo OI escё para polèz este.

– Kakix?

– Dopustim, toi reshil poznakomite kogo-nibude s russkim jazoikom. Kogo-nibude, kto ego ne znaet. Takoe boivaet?

– Nu, dopustim…

– Ne «dopustim», a massa narodu iz raznoix stran ucit russkiy jazoik! I vsie spotoikaiutsa na êtom «ЬI». Vsie! Ni proceste ego, ni ozvucite, ni poniate nevozmogeno. Smech i grech cto govoriat oni pro nashie russkoe «ЬI»! Ne poleni-se, naïdi na YouTubie, esli tak ne znaeshe. A tepere predstave, cto pered nimi ne nevedomoiy symvol, ieroglyph kitaiskiy, a bukva O i bukva I – kto ix ne znaet?

– Da, no citaiutsa-to oni ne kak O i I…

– Pocemu? Skagi medlenno «O» i «I»: TO-I, a potom postaray-sia obòedinite ix v odin slog, cto polucitsa? I ne zaboivay, cto O – bezudarnoe, ne nagimay na nego, guby osobo ne okrugliay, govori primerno kak A i srazu perechodi k I. Vot tak u tebia primerno TOI i polucitsa.

– Kruto.

– Estestvenno, kruto. Skagi po bukvam R-O-I-B-A, sobleudi udarenïe – R-A-I-B-A, skagi boistree, escё boistree, slepi AI v odin slog – i budet u tebia ROIBA, nu ili cto-to ocene pochogee na nee. Soglasen?

– Da.

– A tepere predstave êtu ROIBU s Ygicoy. I objasni mnie, kak ee proceste. Nu?

– Toleko pokazate…

– A tebie skagiut: ne polucaetsa.

– M-da… Nu chorosho… A vot «obòedinite» toi vsё-taki so znakom napisal. Nad O, ja imeiu v vidu. Pricem sovsem ne s tem znakom-to. Znak kratkosti drugoy u nas.

– Drugoy, ne sporiu. Voobscie, o znakax razgovor otdelenoiy… No – raz sprosil – davay s êtim znakom razberёm-sia. V staroix knigax takoy este?

– I v novoix este.

– Novoix ne nado poka. Poka so staroim ne razberёshe-sia, novoe ne troge. Itak, cto êto voobscie za znak? Kak nazoivaetsa? Kuda stavitsa i zacem? Znaeshe?

– Toi menia v dopetrovscinu kakuiu-to gonishe. Znaiu. V konec slova on stavil-sia. Esli slovo koncaetsa na glasnuiu i glasnaia – udarnaia. Typa RUKA. Iskusstvennoe voobscie-to pravilo, levoiy zakos pod grekov, Petr vsё êto otmenil, i pravileno sdelal. No vsё ravno – znak-to – udarnosti.

– A nazoival-sia on kak?

– Sila. Tegёlaia sila, cto-to typa togo.

– V seredinie i v nacalie slov ne stavil-sia.

– Ne stavil-sia.

– A esli postavite? Cto budet?

– Ne znaiu. Pobocnoe udarenïe budet.

– Cto?!

– Ne znaiu. U nas cto tegёlaia sila, cto ostraia – odin chren. Udarenïe.

– Ne umnee-li vsie udarenïa odnim znakom sdelate?

– Umnee.

– A drugoy togda kuda?

– Na pomoïku.

– Rano. Smotri: v seredunu slova on ne stavil-sia, a kak udarnoiy stavil-sia v konçie. Tak?

– Tak.

– Kto meshaet postavite ego v seredinu dlia kratkosti, a v konec ne stavite voobscie? Moi cto-nibude êtim narushim?

– A v konçie ego i net, sto let uge kak. Zato «Ь» este, kak toi govorishe – E-kratkoe.

– Nu i cto?

– A to cto sila tvoía nad poslednim E budet davate udarenïe. Kak v cêrkovnoix knigax, v tom cislie i 2019 goda izdanïa.

– Da, beda.

– Ne ponial joumora.

– Nad kraïnim E ne nado nikakogo znaka.

– A esli ono kratkoe?

– Esli ono stoít v konçie slova, to ono i tak kratkoe. Esli poslie soglasnoy stoít.

– A esli ono ne kratkoe? NA ZEML-E, naprimer.

– NA ZEMLIE pishetsa cetez IEate.

– Poniatno. Staraia orthographïa.

– Staraia, da novaia. V novoy formie.

– A ZEMLEDEL-I-E?

– Z E M L E D E L Ï E .

– A VOI PONIMAET-E? Tam ne-boilo IEate.

– Budet.

– A tak mogeno?

– Mogeno.

– A… 

– A povelivelenoe naklonenïe – cerez certu. DELAY-TE, STAVE-TE, LETI-TE! Vsie priveski – cerez certu. Speredi i szadi. Speredi – udarnoie, szadi – bezudarnoie.

– Tak êto reforma. Reforma orthographii.

– I cto? Esli reforma umnaia – ona nugena, a esli glupaia – potom prichoditsa ispravliate oshibki.

– V 18-om godu reforma glupaia boila?

– Ne to slovo.

– Pocemu?

– Potomu cto ot glagoliceskix bukv ne izbavili-se, i s greceskimi namutili.

– O kak… Ee’ge akademiki delali! A toi kto?

– Kak tam u Strugacskix: lift dolgen voidergivate popadanïe samogo glupogo akademika. Shutka. Akademiki sami gealovali-se na «otsutstvïe teoreticeskoy bazy» pri provedenii toy reformy. Ix, viditie-li, toleko sckola bespokóila. Gramotnoste oni choteli podniate, v rezulètatie – obrushili ee okoncateleno, kak ob êtom professor Scerba pisal cerez desete let, v 27-om godu. Orthorgaphiceskaia, govorit, u nas katastropha. Choteli kak luceshie, a polucilo-se naob… kak u Cernomoirdina, Viktor Stepanoicia. No otvlekli-se moi ot roiby nashey…

– Da… Ia uge i zaboil. Toi govoril…

– Vspominay.

– Toi govoril, cto ot OI escё kakaia-to poleza este. Kromie ctenïa po bukvam. Cto tam takoe?

– Ia tebie escё odnu polezu skagiu. Slovo TOI tebie nikdie ne popadalo-se?

– Kak-ge? Po francuzski.

– I cto ono znacit?

– Toi. A… a pocemu togda cechy, poliaki tak ne pishut?

– A vot na êtot vopros ja otvetite ne mogu. I voobscie, ne sprashivay menia pro kazachov, tadgikov, uzbekov, azerbaidgiancov… kto tam escё meniaet azbuku? Ia ix jazoik ne znaiu i nashu azbuku meniate ne predlagaiu. Ia predlagaiu ee uluceshite. Imeem moi pravo uluceshate nashu azbuku?

– A zacem?

– Nu chotia-boi dlia togo, cto-boi na ravnoix polezovate-sia latinicoy.

– Kak poniate?

– Na ravnoix so vsem mirom – s odnoy storony, i na ravnoix s «kyrillicoy» – vnutri nashey leubimoy strany. A to vede kak polucaetsa? Vese mir moget pisate latinicoy, odni russkïe ne mogut. Ot êtogo oni vstaiut v pozu i nacinaiut kricate ob iskleucitelenosti i osobosti Rossii i Russkogo Puti, a na samom delie gluboko stradaiut vnutri ot ceustva sobstvennoy uscerbnosti i nepolnocênnosti. I bez latinicy oni ne mogut, i latinica im ne po zubam…

– Da, menia êto toge razdragiaet. Vsie nadpisi krugom ne po russki. Girinovskiy dage predlogil zapretite vsё na angliyskom jazoikie.

– Po zubam. Vsё po zubam. I vot v êtom vtoraia poleza, o kotoroy ja govoril. Glädia na «latinskuiu» roibu (ROIBA), gledishe, i «russkaia» k ney podtänetsa (POIБА), i budet u nas dvie roiby, takaia –

< : ( A B C/G D E F/Y/V/U Z H _ I K/C L M N X O P _ Q R S T )))<<<<<

i takaia –

< : ( А Б/В Г Д E У/V З И Ө I K Л M Н X O П Ц Ч Р С T )))<<<<< ~ Ф ~ Ш Ж

po odinakovomu ustroennoie i v odnom okeanie plavaiuscïe, odna – boleshie vo vneshnix, a drugaia – vo vnutrennix moriax.

-2

– Dvie azbuki pri edinom pravopisanii?

– A pocemu-boi i net? Kak u celoveka moget boite odna odegeda dlia doma, drugaia – dlia ulicy, no razmer – odin i tot-ge, tak-ge i tut. Odna azbuka – chorosho, a dvie – luceshie. Tem bolee cto obie oni – raznovidnosti odnogo i togo-ge Alphavita. Alphavita iz Ugarita.

– Nu-ka raskagi!

– Net-net, v drugoy raz. I tak zaboltali-se... Obedate pora! Cto u nas tam na obed?

– Roiba!

– РOIБA?

– ROIBA.

"I budet u nas dvie roiby..."
"I budet u nas dvie roiby..."

*** o ***

Podlite v grammatiku ognia?

Puste kagedoiy sam sebie rassudit.

Vot «ьi». Cego toi na menia (((tak smotrishe)))?

Sam tocku tkni nad I – cto budet?

A budet – povorot v mozgu.

Vgledi-se na cto gledishe, tovarisce!

Mogu escё poddate gazku.

No puste toi êto perevarishe.