Всегда хотелось узнать, какие сочетания звуков доставляют больше всего неудобств японцам, но до сих пор я слышала только одну скороговорку, про лягушку, и она не показалась мне сложной. Судите сами: かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこあわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ каэру пёко-пёко ми-пёко-пёко авасэтэ пёко-пёко му-пёко-пёко Скачут три лягушки прыг-скок, да к ним еще три лягушки прыг-скок, вместе скачут шесть лягушек Создается ощущение, что особенно боятся произносить именно "пё", может, потому что это не совсем привычное сочетание для данного языка. Судя по другим примерам, это действительно так. Видно, что в большинстве скороговорок используются так называемые "искривленные звуки", ёон: кя, кю, кё, ся, сю, сё, тя, тю, тё и т.д. по таблице годзюон. Другие часто встречающиеся в языкосломательных выражениях слоги относятся к строкам на "ма" (ми, му), "ба" (би, бу) и "па" (пи, пу). Ну а вообще-то, как можно создать сложную для произнесения фразу, если в языке все слоги (почти) открытые? Думаю, русскоговорящий челове