Найти в Дзене
А мне бы в Италию.

Неправильный итальянский глагол ESSERE. Составное именное сказуемое.

Глагол Essere [эссэрэ] - быть - является неправильным, а это значит, что нельзя его проспрягать по общей схеме, взяв глагольную основу и добавив окончания в зависимости от лица и числа. Он спрягается "по-своему" и формы данного глагола нужно просто заучить.

io sono [соно] - я есть noi siamo [сьямо] - мы есть

tu sei [сэй] - ты есть voi siete [сьетэ] - вы есть

lui e' [сэй] - ты есть loro sono [соно] - они есть

lei e' [э] - она есть

Lei e' [э] - Вы есть

Обратите внимание, что глагол essere в ед.ч., 3м лице (lui, lei, Lei) пишется e' с крышечкой, иначе это будет "e" - союз "и".

А теперь поговорим о СОСТАВНОМ ИМЕННОМ СКАЗУЕМОМ.

-2

На русском языке мы скажем (БЕЗ ГЛАГОЛА):

Я студентка. Марио высокий.

А в итальянском языке

А в итальянском языке ГЛАГОЛ ВЫКИНУТЬ НЕЛЬЗЯ.

Я есть студентка. Марио есть высокий.

Sono studentessa. Mario e' alto.

Важный момент: Если нужно сообщить по-итальянски, кто по профессии тот или иной человек или чем он занимается, употребляется необходимая форма глагола essere, после которой название профессии или рода занятий выступает БЕЗ АРТИКЛЯ.

Sono studentessa. - Я студентка.

Mario e' traduttore. - Марио - переводчик.

Но как только при такое названии появляется прилагательное, вместе с ним появляется и неопределенный артикль.

Sono una studentessa intelligente. - Я умная студентка.

Mario e' un bravo traduttore. - Марио - хороший переводчик.

Спасибо за внимание, если есть вопросы, пишите в комментариях!

-3