“У меня нет никаких улик против вас, - с горечью сказала она. Он покачал головой. “Нет, не знаешь.” Она могла сохранять хладнокровие и быстро соображать – это были ценные вещи в диспетчерской. Теперь он еще больше хотел видеть ее в команде. Он снова наклонился вперед и попробовал сменить тактику. - Мисс Мурильо, вы действительно хотите попасть в тюрьму за преступление, которого не совершали?” “Почему ты так уверен, что я этого не делала?” Он внимательно посмотрел на нее. - Я тщательно изучил тебя, как полицейского. Ты не из тех женщин, которые крадут наркотики из хранилища улик с намерением продать их. Ты слишком умна для этого, не говоря уже о том, что у тебя слишком честна. Полагаю, твой бывший муж подбросил их в ваш дом?” Она сжала губы и кивнула. “Он так и сделал.” - И судья не поверил твоим утверждениям о насилии в семье?” Он видел, что эта несправедливость все еще глубоко ранила ее. - Нет” - с горечью ответила она. “Он этого не сделал.” Он посмотрел ей в глаза. - Вы не заслужив