“У меня нет никаких улик против вас, - с горечью сказала она.
Он покачал головой. “Нет, не знаешь.”
Она могла сохранять хладнокровие и быстро соображать – это были ценные вещи в диспетчерской. Теперь он еще больше хотел видеть ее в команде. Он снова наклонился вперед и попробовал сменить тактику.
- Мисс Мурильо, вы действительно хотите попасть в тюрьму за преступление, которого не совершали?”
“Почему ты так уверен, что я этого не делала?”
Он внимательно посмотрел на нее. - Я тщательно изучил тебя, как полицейского. Ты не из тех женщин, которые крадут наркотики из хранилища улик с намерением продать их. Ты слишком умна для этого, не говоря уже о том, что у тебя слишком честна. Полагаю, твой бывший муж подбросил их в ваш дом?”
Она сжала губы и кивнула. “Он так и сделал.”
- И судья не поверил твоим утверждениям о насилии в семье?”
Он видел, что эта несправедливость все еще глубоко ранила ее.
- Нет” - с горечью ответила она. “Он этого не сделал.”
Он посмотрел ей в глаза. - Вы не заслуживаете тюрьмы, Мисс Мурильо. Ты не заслуживаешь, чтобы у тебя отняли дочь. Если система несправедлива, ты должны бороться с ней. Именно это мы и собираемся сделать.”
Он видел, что его слова начинают влиять на нее.
Она нахмурилась, глядя на него. “Насколько велик риск?”
Он пожал плечами. - Конечно, всегда есть риск. Но я могу заверить тебя, что спланировал эту операцию самым тщательным образом, и ты будешь тем человеком, которого больше всего в безопасности.”
“А что, если меня поймают?”
- Тогда ты отправишься в тюрьму. В отличие от твоей нынешней ситуации.”
Она заколебалась, и он разыграл свой козырь. Он репетировал эту следующую часть снова и снова.
- Подумай о своей дочери, Мисс Мурильо. Сколько лет ты получила?”
Она прикусила губу. - Девять, но я выйду через семь.”
“А сколько ей сейчас лет?”
“Восемь.”
- Значит, ей будет пятнадцать, когда ты выйдешь. Подумай обо всем, чего тебе будет не хватать. Дни рождения и Рождество, табели успеваемости и даты игр. Новые знакомства. Ее первый парень. Она будет почти взрослой, когда ты увидишь ее в следующий раз.”
В ее глазах стояли слезы. “Я все равно увижу ее!”
Его голос был мягким. - Неужели? Думаешь, твой бывший муж позволит ей навещать тебя в тюрьме?”
Она пристально посмотрела на него. - Это чистая эмоциональная манипуляция.”
“Может быть, и так, но разве это не правда?”
Она смотрела на него еще несколько мгновений, потом опустила глаза. “Нет.”
Он дал ей время прийти в себя, и она сделала несколько глубоких вдохов. Затем…
“А если я скажу "да"?”
Он оживился. - Тогда ты останешься в этой конспиративной квартире на следующие две недели. Есть много еды и чистой одежды, телевизор и книги для чтения. Они будут тебя искать, так что ты не должна выходить на улицу ни при каких обстоятельствах, пока один из моих помощников не приедет за тобой, чтобы доставить тебя в место, где мы будем готовиться к операции.”
В течение какого-то времени стояла тишина, она стояла уставившись в пол. Через несколько минут он двинулся, чтобы встать.
- Нет нужды решать сейчас, Мисс Мурильо. Ты можешь остаться здесь на несколько дней, пока все обдумаешь.”
- Нет” - тихо ответила она. “Мне не нужно ничего обдумывать.”
Он снова сел, и когда она подняла взгляд, он увидел в ее глазах огонь, которого раньше не было.
“Они забрали у меня все, - тихо сказала она, - и я думала, что ничего не смогу с этим поделать. Я думала, что моя жизнь закончилась. Но ты даешь мне шанс, и будь я проклята, если не воспользуюсь им. Я больше не буду жертвой. Я покажу этим ублюдкам.”
Она бросила на него свирепый взгляд, и он почувствовал в глазах восхитительный огонь.
“Ты действительно думаешь, что я смогу вернуть свою дочь?”
Он кивнул. “Я обещаю тебе, что сделаю все, что в моих силах, чтобы это устроить.”
Она сделала глубокий вдох, затем дала решительный кивок. “Хорошо. Я сделаю это.”