Дорогие читатели, хотим предложить Вам очередную подборку из трех совмещенных текстов для изучения английских слов и выражений.
1) When i услышал, как he поднимается по stairs, y меня даже что-то кольнуло in heart – так успокоительно sounded его footsteps: чего бояться в world, где everything goes по заведенному порядку?
2) Выходя, he обратил внимание на dark портрет, hanging на стене. Он заметил it и раньше, но издали не make out как следует и подумал, что picture was вынута из рамы and осталась только black board. Но теперь he saw, what это was портрет man лет fifty.
3) В это June morning Miss Полли Харрингтон вошла в kitchen чуть быстрее чем usual. Для уравновешенной и невозмутимой Miss Полли это was столь странно, что washing посуду Нэнси рот opened от amazement. True, she служит на kitchen у Miss Полли всего two month, но she уже knews, what хозяйка привычкам своим изменять doesn't like.
Переводы текстов полностью на русский язык:
1) Когда я услышал, как он поднимается по лестнице, y меня даже что-то кольнуло в сердце – так успокоительно звучали его шаги: чего бояться в мире, где все идет по заведенному порядку?
2) Выходя, он обратил внимание на темный портрет, висевший на стене. Он заметил это и раньше, но издали не мог разобрать как следует и подумал, что картина была вынута из рамы и осталась только черная доска. Но теперь он увидел, что это был портрет мужчины лет пятидесяти.
3) В это июньское утро Мисс Полли Харрингтон вошла в кухню чуть быстрее чем обычно. Для уравновешенной и невозмутимой Мисс Полли это было столь странно, что моющая посуду Нэнси рот открыла от удивления. Правда, она служит на кухне у Мисс Полли всего два месяца, но она уже знала, что хозяйка привычкам своим изменять не любит.