Дорогие читатели надеемся, что Вы с удовольствием получаете от нас новые знания по английскому языку. Впереди новые слова и выражения!
1) Крик these мерзких birds разбудил sleeping; they подняли heads, растерянно looking вокруг. Man, шатаясь, got up и looked вниз, на равнину кишевшую множеством people и animals. Не веря своим eyes, he провел hand по face.
2) Morning было тихое, city, shrouded тьмой, мирно нежился в bed. Пришло summer, и ветер was summer – теплое дыхание world, неспешное и ленивое. Стоит лишь stand up, высунуться в window, и тотчас поймешь: вот she начинается, настоящая freedom и live, вот оно, first morning of summer.
3) Как-то под evening я returned от товарища, с которым мы engaged уроками. Недалеко от my house я saw нашего знакомого, sleeping на лавочке, около которой sat, привязанная, large dog. On the street был сильный мороз. Собравшиеся вокруг people хотели wake заснувшего, но dog их не подпускала. Man мог замерзнуть. I быстро ran к нему house.
Переводы текстов:
1) Крик этих мерзких птиц разбудил спящих; они подняли головы, растерянно оглядываясь вокруг. Человек, шатаясь, встал и посмотрел вниз, на равнину кишевшую множеством людей и животных. Не веря своим глазам, он провел рукой по лицу.
2) Утро было тихое, город, окутанный тьмой, мирно нежился в кровати. Пришло лето, и ветер был летним – теплое дыхание мира, неспешное и ленивое. Стоит лишь встать, высунуться в окно, и тотчас поймешь: вот она начинается, настоящая свобода и жизнь, вот оно, первое утро лета.
3) Как-то под вечер я возвратился от товарища, с которым мы заняты уроками. Недалеко от моего дома я увидел нашего знакомого, спящего на лавочке, около которой сидела, привязанная, большая собака. На улице был сильный мороз. Собравшиеся вокруг люди хотели разбудить заснувшего, но собака их не подпускала. Человек мог замерзнуть. Я быстро бежал к нему домой.