Найти в Дзене

Как использовать просмотр фильмов в изучении польского языка: из личного.

Оглавление

Сегодня, имея уже некоторый опыт в изучении польского языка, я по-прежнему считаю, что просмотр фильмов самый не результативный из всех способов изучения иностранного языка. На мой взгляд это объясняется тем, что из-за присутствия картинки у нас возникает ложная иллюзия того, что мы понимаем всё, что слышим. Более объективным критерием нашего понимания на слух остаётся радио. Подробнее, как использовать радио при подготовке к экзамену здесь

Но все-таки есть у кино замечательная особенность, которую мы можем использовать. Как это делаю я. Кому-то, может быть, это покажется смешным и нелепым, но мне это очень помогло в изучении польского и сдаче экзамена.

Гданьск.
Гданьск.

Пункт 1. Это должен быть сериал. Почему? По аналогии с толстой книгой. Сценарист, как и автор книги, имеет свой набор лексики, которую использует при написании сценария для сериала длинною в жизнь, а это значит, что из серии в серию вы будете слышать один и тот же повторяющийся набор слов. При этом всё будет в разговорной форме диалога. И если в начале вы будете понимать процентов 10-15, то уже на 10 серии овладеете приличным набором устойчивых выражений, воспринятых на слух. У кого он музыкальный, и кому не надо сдавать экзамен - замечательно, на этом можно и остановиться, просто продолжать смотреть, пополняя словарный запас. Для остальных счастливчиков, вроде меня, с полным отсутствием музыкального слуха и необходимостью сдавать экзамен на сертификат, есть пункт второй.

Пункт 2. Надо выделить на сериал отдельную тетрадь, в которую записывать все, на ваш взгляд полезные, диалоговые фразы. Если не получается записать с первого раза, останавливаем, прослушиваем, записываем. Записывая, вы не сколько смотрите, сколько слушаете. В начале сложно, потом всё легче. На одну серию у меня уходит примерно 1,5-2 часа и пару листов текста. В начале все сделанные записи я проверяла с репетитором, сейчас выборочно, когда не уверена в правильности записанного. Если вы уверены в том. что всё записано верно, перечитываете несколько раз, вслух, громко. Этот вид работы позволяет улучшить понимание устной речи, повысит грамотность, улучшит произношение и облегчит общение на польском.

Пункт 3. Очень важно правильно выбрать сериал. Он должен быть интересным, не очень психологически загруженным, ведь мы будем с ним "жить" на протяжении нескольких месяцев. Затем, в нём должны участвовать актёры с хорошей и правильной дикцией. Чем больше пожилых актёров, тем лучше: старая добрая театральная школа, некоторых я просто полюбила как родных:) Ну и, конечно, говорить должны на современном польском, зачем нам сложности с "Огнём и мечом"? И последнее, сериал не должен быть боевиком, триллером, фильмом ужасов и т.д. Во-первых, лексика должна быть прилично-нормативной и разговоров должно быть больше, чем беготни.

За эти годы у меня накопилось несколько таких рабочих сериалов-учебников и записей к ним. Все они в бесплатном доступе. Если тема интересна, оставляйте комментарии, я подготовлю ссылки и обзоры фильмов.

Дорогие читатели нашего канала, у нас к вам огромная просьба. Конечно, мы располагаем наши статьи в социальных сетях, продвигая таким образом наш молодой, только начинающий свою жизнь проект. Но выложив статью, мы из-за нехватки времени, не можем отслеживать все комментарии к ней по всем социальным сетям. Но в тоже время, боимся, кого-то обидеть невниманием. Поэтому не сочтите за труд, пишите,пожалуйста, все комментарии здесь, так мы сможем ответить быстро и всем!

5 лучших польских сериалов: в помощь изучающим польский язык.

Подписывайтесь на наш канал! Удачи и успехов во всём и всегда:)