Найти тему
чтиво за чашкой чая

Давай встретимся снова через пять лет

Они были друзьями детства-Стив и Наташа.

Практически неразлучны, как описали бы их родители. Они познакомились, когда Наташа и ее родители переехали в тот район, где жили Стив и его родители. Они переехали в соседний дом, и семья Роджерсов была так добра, что испекла для них торт, чтобы поприветствовать новую семью по соседству.

Сара и Джозеф Роджерс мгновенно подружились с Иваном и Аленой Романовыми, двумя русскими иммигрантами, которые переехали в Америку два года назад из-за новой работы Ивана. В тот день, когда семья Роджерсов приветствовала Романовых, две пары сразу же поладили—познакомились друг с другом и болтали весь день.

Это было также, когда Стив, которому было шесть лет, встретил маленькую Наташу, которой было пять лет. Он прятался за спиной матери, когда они они увиделись, а Наташа пряталась за спиной отца.

pixabay.com/ru/photos/девочка-трава-природа-летом-милый-1839623/
pixabay.com/ru/photos/девочка-трава-природа-летом-милый-1839623/

- Наталья, поздоровайся, - мягко подтолкнул ее Иван, беря за руку. Зеленые глаза Наташи были широко раскрыты и смотрели на его отца, и мужчина усмехнулся. “Она немного стесняется незнакомых людей, особенно взрослых, но не волнуйся, она веселая и милая девочка, правда, малышка?”

И глаза Наташи смотрели на голубые глаза Стива, который с любопытством смотрел на нее из-за спины Сары. “То же самое и с этим маленьким мальчиком, - сказала она, улыбаясь и мягко подталкивая Стива вперед.

- Это Стивен. Поздоровайтесь, молодой человек.
- Привет, - мягко поздоровался Стив, махнув рукой. Наташа моргнула и склонила голову набок, глядя на Алену, которая ободряюще улыбалась. Она оглянулась на Стива, который нервно улыбнулся ей. - Я Стивен, но вы можете называть меня Стивом.
- Привет, - застенчиво поздоровалась она в ответ. - Я... - она снова посмотрела на отца, который ободряюще кивнул и улыбнулся ей. Ее учили, что в Америке ее имя будет другим, что-то вроде прозвища. - Я Наталья, но, пожалуйста, зовите меня Наташей.

И, как и родители, дети сразу же нашли общий язык. В тот день, когда взрослые слонялись по общей лужайке, Стив и Наташа бегали и играли. Стив показал Наташе свои игрушечные грузовички и машинки, а также свои маленькие солдатики. У Наташи было не так уж много таких игрушек, за исключением нескольких кукол, которые родители разрешили ей привезти в Америку, поэтому она ценила, что Стив делился с ней своими игрушками, и особенно гордился своими фигурками солдатиков. Наташе показалось странным, что у такого маленького мальчика, как Стив, были какие-то фигурки, потому что там, откуда она приехала, люди не очень любили военных, поэтому она спросила его об этом.

-Я хочу быть солдатом, когда вырасту.- Сказал ей Стив, и Наташа склонила голову набок.
- Почему же? У солдат есть оружие.- заметила она, но Стив усмехнулся.
- Да, но они сражаются, чтобы защитить свою страну, - сказал он. Он слегка отсалютовал двумя пальцами, и Наташа хихикнула. “Я тоже хочу это сделать.”

Наташа улыбнулась и кивнула, потому что считала, что это имеет смысл. Стив улыбнулся своему новообретенному другу и почти застенчиво наклонил голову. -А как же ты?- спросил он. “Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?”

Наташа улыбнулась. “Я хочу быть танцовщицей, - сказала она. “Я танцевала балет, когда мы были в России, и мама сказала, что мы можем найти здесь новую балетную школу.”

- Это круто, - сказал Стив, и он действительно так думал. “Теперь и здесь ты можешь танцевать?”

И она это сделала. Она была маленькой пятилетней девочкой, но танцевала грациозно даже без музыки. Ее движения были точными, а выражение лица-умиротворенным. Это было небольшое представление, которое длилось всего минуту, но в конце концов Стив хлопнул в ладоши и даже встал с места.

“Ты очень хорошо танцуешь. Ты будешь хорошим танцовщицей, Нат.- Сказал Стив, и Наташа усмехнулась, но не из-за комплимента, а в основном из-за прозвища.

Родители называли ее разными прозвищами, большинство из которых—ласковые слова для одной—единственной дочери: малышка, птичка, девочка и лапочка, но впервые кто-то назвал ее прозвищем, полученным от ее настоящего имени. И она должна признать, что ей это понравилось. Ей нравилось, как это звучит, как-то по-американски, но все же так.... Она решила, что это ей подходит.

pixabay.com/ru/photos/виноград-фруктов-природа-вино-863703/
pixabay.com/ru/photos/виноград-фруктов-природа-вино-863703/

Продолжение