Найти тему
Алекс Громов ПЕРСИЯ

Греки против персов: начало

После своего воцарения Кир победил мидийцев во главе с собственным дедушкой, который когда-то велел выбросить его на съедение зверям. Дедушку, кстати, по сообщениям большинства хронистов, оставил наместником. Одолев затем царя Лидии Креза, Кир занялся его номинальными вассалами - небольшими греческими государствами Малой Азии. Их элита для переговоров с Киром, обитавшему в Сардах, направила своих послов. Они предложили новому владыке Лидии, что готовы покориться ему, но... хитроумные греки сразу оговорили, что покорятся Киру на условиях, о которых они раньше сторговались с Крезом.

Руины древнего города Сарды
Руины древнего города Сарды

Услышав об таком торге, Кир, победитель и владыка, пришел в ярость - почему греки, которые во время войны с Лидией не перешли на сторону Кира (и к тому же продолжали интриговать в пользу Креза) теперь смеют торговаться, а не просить о милости? Для того, чтобы греческие посланцы поняли свою ошибку, Кир поведал им назидательную историю-басню. В ней говорилось о том, что однажды флейтист, выйдя на берег моря и увидав в волнах много плещущейся рыбы, достав флейту, начал играть, рассчитывая, что восхищенные музыкой рыбы сами выйдут к нему из воды. Но он прождал тщетно и тогда лишь забросил в волны сети. Вытащив на сушу сети с многочисленными рыбами, флейтист заявил трепещущим рыбам, чтобы они прекратили свою бесполезную пляску, раз уж не хотели плясать раньше, в море, когда он играл на флейте.

-3

Как описывает Диодор, один из военачальников Кира, Гарпаг, заявил представителям греков, что поскольку вовремя они не захотели участвовать в войне на стороне Кира, то теперь, став побежденными, станут рабами. После этого часть греческих городов в Малой Азии стала готовиться к защите. Жители спешно приступили к возведению новых стен вокруг городов.

Только элита хитроумных Микен, желая сохранить свои процветающие прибрежные колонии, заранее подчинилась власти Кира.