Найти тему
Green Elf

Novus ordo seclorum IV

Сложив газету и опустив в дорожную сумку, Гермиона направилась в Дырявый Котел. В суматохе у нее совсем вылетело из головы, что как раз сейчас там находились Невилл и Ханна Долгопупсы, которые всегда были рады оказать ей любую возможную помощь.       

Дверь со скрипом открылась и девушка окунулась в водоворот ароматов жареного мяса, горячих лепешек и горько-сладкого хмеля. Такого наплыва посетителей она не помнила со времен окончания войны. Кое-как протиснувшись к барной стойке, Гермиона обнаружила за ней неизвестного мужчину.      

— Мистер Долгопупс у себя?! — Она кричала, чтобы бармен хоть немного ее расслышал.       

— Кто?!       

— Мистер Долгопупс!       

— Я таких не знаю! — прокричали ей в ответ.       

— Что?! — возмутилась Гермиона. Ей, наконец, удалось пробиться к барной стойке, так что теперь она могла говорить потише.       

— По-вашему раз я бармен, то должен знать каждую встречную псину?       

— Мистер и миссис Долгопупс — хозяева этого заведения. Хозяев вы должны знать?!       

— По мне так вы на солнышке перегрелись, мисс, вам бы рому, — протянул бармен, оценивающе рассматривая гостью. Краснощекий кудрявый детина, в белой рубашке с подвернутыми рукавами и форменном клетчатом жилете он выглядел комично и явно не походил на хитроумного обманщика. Не дав Гермионе опомниться, бармен продолжил:        

— Уж сколько тут работаю, хозяином был и, Мерлин его храни, будет Риччи Аббот. Так что, если у вас какое дело есть, то это к нему обращаться надо. — Гермиона была совершенно сбита с толку. Чтобы не выглядеть уличной сумасшедшей, она присела на освободившийся стул, что-то бессвязно прошептав в пустоту. Лишь львиная доля успокоительного в крови позволила ей не сойти с ума от ощущения полной дезориентации. Факты, к которым она обращалась всю сознательную жизнь, никак не хотели вязаться с реальностью.       

Она заказала бокал карамельного рома и попыталась снова собрать мысли в единый связный поток. Глоток янтарной жидкости горячей волной прокатился по венам, давая телу ощущение приятной расслабленности. Вероятно, ей стоило начать с малого и задать несколько общих вопросов, поэтому начала она с самого очевидного:       

— Почему здесь так шумно сегодня? — бармен отвлекся от кубков, которые в это время до блеска полировались вафельными полотенцами, приплясывая в воздухе.       

— У нашего паба особый день, — не без гордости протянул паренек. — Можно сказать, второй день рождения! Представляете? Его хотели сравнять с землей! Дырявый котел! Безумие! Но решением Визенгамота снос был отменен. Это все наши маги постарались. Эй, за вас ребята! — Пророкотал он, задействовав всю мощь своих легких. Раздался дружный победный клич и бокалы взметнулись вверх.       

Мир словно утратил четкость. Кусочки нелепого пазла сложились воедино и Гермиона пошатнулась, припав на сидящего рядом незнакомца. Обретя равновесие, негнущимися пальцами она нащупала в сумке газетные листья и тупо уставилась на дату выпуска. Тысяча девятьсот седьмой год. Это не ошибка. Слишком хорошо она изучала историю магического мира. Положив на стол монеты, Гермиона, словно во сне, прошла к двери. В ужасе, она потянула резную ручку, выходя на оживленный маггловский проспект.       

По улице прямо на нее несся красивейший раритетный роллс-ройс. Компания молодых людей, сидящая в салоне, заметив девушку, начала вопить и сбитый с толку водитель выкрутил руль, чудом не задев прогуливающуюся пару.       

— Пускай вас черти дерут в преисподней, проклятые денди! — вопил мужчина, заставляя свою даму краснеть и озираться по сторонам.

Молодежь лишь разразилась визгливым хохотом. Гермиона могла бы подумать, что находится на съемочной площадке Голливуда. Что весь этот кисейный мир барышень в вечерних туалетах, прогуливающихся под тонкими кружевными зонтиками в закатных лучах лишь декорация. Фоновая зарисовка, переодетые актеры массовки. Она могла бы в это поверить. Если бы не газетные листья, шелестящие между пальцев и не двое джентльменов, довольно пожимающих друг другу руки на движущейся фотографии.

Сделав глоток рома она вдруг заметила упитанного полисмена, подозрительно поглядывающего в ее сторону. Грустно предположив, что она слишком сильно выделяется на фоне декораций, девушка вернулась в паб.      

Заняв, по-прежнему свободный, стул она вдруг улыбнулась. Все эти годы для Гермионы было загадкой как ее угораздило оказаться подругой Поттера. Ведь она могла и не подружиться с Гарри. Быть одной из его сокурсниц, ненавидеть его, как все, любить его, как все. Не становиться той беспокойной Гермионой Грейнджер, которая вечно лезла в самое пекло. Тогда… Но сейчас Гарри не было, а она все равно вляпалась. Коротко поразмыслив над ситуацией, она тихо хохотнула и сидящий рядом с ней парень повернулся, переводя свой задумчивый взгляд на нее:       

— Передумали уходить? — Гермиона сочла разумным промолчать, вместо ответа, сделав глубокий глоток из бокала. Жидкость вдруг обожгла ей горло и она закашлялась. Юноша широко ухмыльнулся:       

— Леди предпочитает крепкие напитки, но совершенно не умеет их пить. Что ж, я готов научить вас, — его взгляд мягко обвел черты лица девушки, чуть дольше положенного задержавшись на губах. — Соглашайтесь.       

Приятный тембр голоса заставил Гермиону сконцентрировать взгляд на его лице. Несомненно красивом, самоуверенном лице, обрамленном пепельно-белыми волосами. С точеными чертами и игривым блеском в голубых глазах. Будь она в своем времени, даже сыграла бы с ним в эту забавную игру, но сейчас все мысли были заняты другими вещами.       

— Нет. — Ответила Гермиона, уткнувшись взглядом в вишневую барную стойку.

Подумать только, тысяча девятьсот седьмой… Что ей теперь с этим делать? Возможно, стоило бы заявиться в местное министерство и объяснить ситуацию? Она даже готова выпить зелье правды и предоставить воспоминания. Вот только девушка прекрасно знала, что в отделе тайн ни черта не знают о путешествиях во времени. По словам Крокера, безопасный период возврата в прошлое равнялся пяти часам, остальные путешествия влекли за собой катастрофические…       

— То есть вы сбежали с работы в середине дня, чтобы провести остаток времени в одиночестве?       

— Что? — Она не только ни черта не услышала, но и потеряла мысль. В баре вновь зазвучали громкие возгласы, чествовавшие волшебников.       

— Здесь невозможно разговаривать. Может прогуляемся? Обещаю, ваш вечер станет интереснее.       

— Интереснее уже не будет, — отчеканила девушка.       

— Вы уверены?       

Гермионе надоело. Она не была уверена как правильно в этом мире отшивать незадачливых ухажеров, поэтому решила начать с подробного объяснения:       

— Уважаемый мистер… — она бегло окинула взглядом юношу, — мистер. Так уж вышло, что я не дама в беде. Меня не нужно спасать от одиночества и учить распивать напитки. Если хотите отдыхать приятно и без последствий для здоровья, тогда не советую ко мне лезть.       

— С чего вы взяли что я намерен вас спасать? Или чему-то учить? — волшебник усмехнулся и сделал глоток из стакана. — И за мое здоровье тоже можете не переживать, я намерен умереть в глубокой старости, лет эдак через сто.       

Надо же, ему отказали и это было… не по правилам? Обычно девушки были готовы идти с ним куда угодно еще до того, как он к ним обратится. Впрочем отказ его только раззадорил:       

— А вы красивая. И улыбка у вас красивая, — нет, настроения на интрижки у него сегодня не было, но очаровать прекрасную незнакомку в баре, отказав ей в продолжении, было бы приятным спортивным развлечением. Особенно когда долгое время его мысли занимала только одна проблема, решения которой никак не удавалось найти. — Вероятно красивая, если бы вы мне улыбнулись.      

 Гермиона бросила на него уничтожающий взгляд:       

— Вам с первого раза не понятно? Мне повторить?       

— Как невежливо. Дайте угадаю. Такая чопорность — явный признак того, что вы любите все контролировать, значит…       

— У вас, мистер, верно, со слухом плохо? — по хорошему Гермионе следовало бы сейчас встать и уйти, покинув надоедливого юношу в одиночестве. Хотя с его напористостью, продлилось бы оно недолго. Но зелье Берка продолжало действовать и девушка осталась. К тому же она совершенно не знала куда идти. И почему-то ей казалось, что сидя здесь она найдет решение. Даже если для этого придется потерпеть эти нелепые ухаживания.       

— Отдел контролирования магических популяций? — казалось, ее вопрос нисколько не смутил собеседника. — М-м-м, наверняка боретесь с упырями или общаетесь с гоблинами. Прослеживается нечто общее в манерах.       

Гермиона невесело хохотнула. Её новый знакомый даже не подозревал насколько был близок:       

— Да вы оракул.       

— Значит, я угадал.       

— Нет.       

Жгучее любопытство моментально заполнило мысли волшебника:       

— Тогда отдел правопорядка.       

— Нет.       

— Лжете.       

— Что, вы протрезвели настолько, чтобы наконец разглядеть нашивку?       

— Пожалуй, я опьянел настолько, чтобы занимать этим свое время.      

— Вам стоит переключиться. Знаете, есть такой метод решения проблем. Переключить внимание на что-нибудь другое. Я даже не обижусь, в баре полно достойных людей.       

— Вы весьма интересная проблема. — Поддавшись секундному порыву, маг коснулся лица девушки, разворачивая его к себе. — И, повторюсь, чертовски красивая.       

Жар моментально опалил ее щеки, а палочка взметнулась к шее волшебника:       

— Руки убрал.       

На его губах заиграла улыбка. Девушка сумела приятно удивить, а он любил удивляться.       

— Подумать только, мракоборец. — Палочка начинала неприятно жечь и юноша отстранился, делая приличный глоток огневиски.       

— Какая проницательность, — процедила Гермиона, убирая палочку обратно в карман. — Гадалкой подрабатываете?       

— Да, — он расхохотался, — и если вы будете себя хорошо вести, я вам нагадаю отличного супруга. Хотите?       

— Валяйте! — Гермиона развернулась на стуле, и, облокотившись на барную стойку, подперла голову рукой. В целом, не самое плохое времяпровождение, особенно если не учитывать год и ситуацию, в которую она угодила.       

— Превосходно! — юноша удовлетворенно кивнул, чувствуя, что он на верном пути. — Но для этого нам потребуется еще ром. Том, еще по одной! — бармен покачал головой и укоризненно, как показалось девушке, на нее посмотрел. В ту же секунду на стойке оказались два начищенных до блеска стакана с янтарной жидкостью внутри. — Итак, с чего бы начать…       

— Вам нужен шар.       

— О, нет. — он покачал головой. — Настоящая магия не терпит бутафории.       

— С каких пор прорицание стало настоящей магией? — Гермиона не смотрела на собеседника, поглаживая край стакана, но заметила, как он мягко улыбнулся.      

— Настоящая магия кроется в другом. Дайте вашу руку.       

— С чего мне давать вам руку? Вы же гадалка, гадайте так.       — Вот именно, я здесь гадалка, мне лучше знать. — волшебник подхватил ее руку и развернул ладонью вверх. — Так-с, посмотрим. Вижу долгую дорогу, мисс прибыла издалека?       

— С чего вы взяли? — Гермиона повела бровью, но юноша проигнорировал вопрос.       

— У вас интересная линия любви, миледи, — его пальцы плавно скользили по нежной коже, обводя тонкие, еле заметные линии, — такая ровная. Будто, — он замер, — будто вы предназначены кому-то одному. — Девушка отшатнулась, силясь убрать руку, но он лишь крепче ее сжал. — Я не закончил.       

— Нет, вы закончили. — прошипела Гермиона.       

— Шучу, — маг расслабленно рассмеялся, — истинный мракоборец. Шутить над вами одно удовольствие.       

— Шутить над мракоборцами вообще не стоит.       

— Стоит, еще как стоит. — его руки теперь мягко поглаживали ладонь девушки. — Такие нежные, — пробормотал он, — и как только такие нежные руки достались такой серьезной девушке, а?       

— В вашем арсенале будут еще предсказания или остановимся на моих мягких руках?       

— Предпочту остановиться на ваших губах. — его пальцы скользнули выше, но Гермиона отстранилась и крепко сжала стакан:       

— Так себе из вас гадалка, — она сделала большой глоток, допивая ром до дна. — Приятного вечера.       

Предыдущая часть

Следующая часть

Начало