Итак, в итальянском языке есть артикль: неопределенный и определенный. Большинство ошибок при изучении итальянского языка приходится как раз-таки на артикль, потому что в русском языке это явление отсутствует. Вместо определенного артикля мы говорим "та девочка, этот мальчик, эта собака", вместо неопределенного артикля - "какая-то девочка, какой-то мальчик". То есть мы пользуемся местоимениями. А в итальянском языке рядом с каждым существительным должен стоять артикль. Вот и давайте разбираться сначала с неопределенным артиклем. Случаи употребления неопределенного артикля: 1. когда мы ВПЕРВЫЕ говорим о чем-то незнакомом, то есть объект употребляется в речи первый раз: Я вижу собаку (т.е. я вижу ее в первый раз за время нашего заговора). Vedo un cane [вэдо ун канэ]. Если дальше в речи мы будем говорить об этой собаке, то будем употреблять уже определенный артикль, ведь мы уже знаем о какой именно собаке мы говорим. 2. когда хотим подчеркнуть принадлежность предмета речи к какому-ли
Неопределенный АРТИКЛЬ. В русском языке такого нет.
13 ноября 201913 ноя 2019
34
3 мин
