Бородатый анекдот про дипломатичный ответ дружественной африканской стране все вроде бы знают, но с ходу найти полноценную версию не получилось. Посему сохраню здесь на случай важных переговоров. Итак:
СССР 70-х годов, МГИМО, факультет международных отношений. Идёт экзамен.
Профессор диктует задание:
- Рассматриваем инцидент: в водах дружественного африканского государства советская подводная лодка по недоразумению потопила торпедой торговый сухогруз. От правительства данной страны поступила нота протеста. Необходимо написать выверенный и обоснованный ответ дружественному африканскому государству. У вас есть 40 минут. Время пошло.
Прошло 40 минут. Профессор проверяет работы:
- Так, Иванов… Вот, Вы пишете – сожалеем о произошедшем, выражаем глубокие соболезнования, обещаем выплатить компенсации всем семьям погибших… Что за детский сад, Иванов, Вы же вовсе не учитываете специфику региона! Никуда не годится, это неуд…
- Дальше, Петров… Ага, Вы, значит, понятия не имеете, чья эта лодка, откуда пришли торпеды, и, пока не доказана наша причастность к этому инциденту, не имеет смысла обсуждать подобные инсинуации… Конечно, не соответствует текущей политической обстановке… Но, пожалуй, до тройки вполне дотянули.
- А это у нас Сидоров… Так, посмотрим… Интересно… Ого! Вот это куда лучше! Да, всё по делу! Сидоров лучше вас всех освоил тонкое искусство дипломатии. Ставлю твёрдую четвёрку.
Сидоров:
- Профессор, но, если всё правильно, почему же не «отлично»?
Профессор:
- У вас, голубчик, грамматика хромает, а для истинного дипломата это неприемлемо. Вот, смотрите: «насрать» пишется слитно, «в жопу» - раздельно, «за*бётесь» с мягким знаком, а «Черножопая обезьяна» - вообще с большой буквы, как-никак – к президенту суверенной страны обращаетесь!