Да тут язык можно сломать! Что за абракадабра? Нельзя было покороче слова придумать?
Друзья, добрый день! Рада приветствовать вас на нашем канале!
Начну сегодня со случая, который произошел совсем недавно. Мы с мужем, по совместительству теперь с оператором и режиссером, снимали видео для моего канала в инстаграмме, который появится в ближайшее время. Отправили первое видео родственникам и попросили посмотреть со стороны, так сказать не замыленным глазом, и дать честную критику.Вечером мне звонит свекровь и говорит, что ее жизнь разделилась на до и после. Она была уверенна, что немецкий очень грубый язык, такой прямо тяжелый и совсем не мелодичный. Но после того, как она послушала и посмотрела видео и услышала мою речь, она коренным образом поменяла свое мнение.
К чему это я?
Сам по себе на слух немецкий совсем не грубый и не бьет по ушам. Несомненно, есть немецкий рок и рэп, но это совсем другая история. Тот самый вес и сложность в плане восприятия на слух придают немецкому языку его иногда безумно длинные слова. Некоторые из них порой могут растянуться на всю строку. Существует даже шутка про Твиттер. В Германии он не пользуется популярностью, так как просто напросто не хватает количества отведенных на пост букв.
Эта тема в немецкой грамматике называется «das Kompositum» - словосочетание, сложное слово.
Я думаю, что каждый из вас сталкивался с таким явление в немецком языке.
Например, слово „die Kaffeetasse» - кофейная чашка, состоит из двух слов.
Что касается тех слов, из которых складывается одно, то они могут быть разных частей речи.
Например:
Nomen +Nomen=der Staubsauger
Adjektiv +Adjektiv= dunkelblau
Nomen +Adjektiv= das Altpapier
Verb +Nomen= das Wartezimmer
Adverb +Nomen= der Nichtraucher
Какие правила работают с такими словами:
1. Род всего слова определяется по последнему компоненту:
die Kinder +das Zimmer=das Kinderzimmer
2. Два слова связываются между собой неким буквенным элементом.
Он бывает разным и строгих правил, к сожалению, нет. Чаще всего это - -e, -(e)s, -(e)n oder –er.
-Соединительная гласная –е остается от глаголов, а иногда и вовсе пропадает:
lesen + die Brille = die Lesebrille
baden + das Zimmer = das Badezimmer
schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer
-Связка –(e)s обычно присоединяются к словам, оканчивающимся на -tum, -ling, -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, und –ung.
die Geburt + der Tag + das Geschenk = das Geburtstagsgeschenk
die Gesundheit + der Minister = der Gesundheitsminister
-Связки –(e)n и –(e)n используются для множественного числа:
der Student + der Ausweis = der Studentenausweis
die Straße + die Bahn = die Straßenbahn
das Kind + das Zimmer = das Kinderzimmer
das Wort + das Buch = das Wörterbuch
3. Такое сложное слово может состоять из более чем двух компонентов:
die Nummer (номер) + der Schild (табличка)+ die Beleuchtung (освещение) =die Nummernschildbeleuchtung (освещение номерного знака)
4. Что касается образования множественного числа или склонения по падежам, то это относится только к последнему компоненту слова:
der Kühlschrank – die Kühlschränke (Plural)
der Straßenhund - des Straßenhunds (Genitiv)
Как сложные слова могут вам помочь в изучении языка:
НЕ нужно бояться таких слов. Сначала, безусловно, на более низких уровнях вы будете их бояться, как чего-то неизвестного, заранее давая себе установку, что раз слово такое длинное, то я, во-первых, не смогу его прочитать, а во-вторых, не смогу его понять.
НО! Такие слова - это удача для вас, поскольку, разделив слово на части, переведя для себя каждое, вы сможете понять смысл всего слова. Только ни в коем случае не нужно торопиться во время чтения подобных слов, поскольку лишь из-за того, что вы неправильно прочитали слово, вы не сможете его понять и перевести.
Например:
die Küche + das Radio + die Antenne=die Küchenradioantenne (радиоантенна, которая находится на кухне)
der Brief + der Kasten + der Schlüssel= der Briefkastenschlüssel (ключ от ящика с письмами, т.е. ключ от почтового ящика)
Конечно, бывают очень длинные слова и в таких случаях нужно начинать отделять слова с конца, как например:
Das Lohnsteuerjahresausgleichsformular
Lohnsteuerjahresausgleichs + Formular
Lohnsteuer + Jahresausgleich + s + Formular
der Lohn + die Steuer + das Jahr(-es) + der Ausgleich + s + das Formular
Получаем форму по ежегодному перерасчету налогов заработной платы)))))
Самые длинные немецкие слова:
die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft
die Feuerwehrrettungshubschraubernotlandeplatzaufseherin
der Oberpostdirektionsbriefmarkenstempelautomatenmechaniker
das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
die Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
Это вам просто, чтобы улыбнуться) Вряд ли вы с такими словами когда-нибудь встретитесь!
И напоследок интересное видео по теме!
Удачи в изучении немецкого языка!
Помните, у вас все обязательно получится!
До встречи в следующей статье!
😉Посмотреть отзывы о моей работе, а также записаться на пробный урок можно в моей группе в ВК и на инстаграм-канале, написав в личные сообщения! Даже если на данный момент не будет подходящего для вас времени или места, мы подберем оптимальный вариант на ближайшее время! Всё возможно!
Читайте нас в ВК ,Instagram и Telegram
Слушайте на 10 площадках для подкастов и на Яндекс. Музыке
Ваш преданный проводник по немецким лабиринтам Дарья Хандрикова
P.S. Интересная статья? Поблагодарите ЛАЙКом и расскажите своим друзьям о нашем канале! Давай немецкий язык в массы!