Найти в Дзене

Длинные слова в немецком языке

Оглавление
Да тут язык можно сломать! Что за абракадабра? Нельзя было покороче слова придумать?

Друзья, добрый день! Рада приветствовать вас на нашем канале!

Начну сегодня со случая, который произошел совсем недавно. Мы с мужем, по совместительству теперь с оператором и режиссером, снимали видео для моего канала в инстаграмме, который появится в ближайшее время. Отправили первое видео родственникам и попросили посмотреть со стороны, так сказать не замыленным глазом, и дать честную критику.Вечером мне звонит свекровь и говорит, что ее жизнь разделилась на до и после. Она была уверенна, что немецкий очень грубый язык, такой прямо тяжелый и совсем не мелодичный. Но после того, как она послушала и посмотрела видео и услышала мою речь, она коренным образом поменяла свое мнение.

К чему это я?

Сам по себе на слух немецкий совсем не грубый и не бьет по ушам. Несомненно, есть немецкий рок и рэп, но это совсем другая история. Тот самый вес и сложность в плане восприятия на слух придают немецкому языку его иногда безумно длинные слова. Некоторые из них порой могут растянуться на всю строку. Существует даже шутка про Твиттер. В Германии он не пользуется популярностью, так как просто напросто не хватает количества отведенных на пост букв.

Эта тема в немецкой грамматике называется «das Kompositum» - словосочетание, сложное слово.

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

Я думаю, что каждый из вас сталкивался с таким явление в немецком языке.

Например, слово „die Kaffeetasse» - кофейная чашка, состоит из двух слов.

Что касается тех слов, из которых складывается одно, то они могут быть разных частей речи.

Например:

Nomen +Nomen=der Staubsauger

Adjektiv +Adjektiv= dunkelblau

Nomen +Adjektiv= das Altpapier

Verb +Nomen= das Wartezimmer

Adverb +Nomen= der Nichtraucher

Какие правила работают с такими словами:

1. Род всего слова определяется по последнему компоненту:

die Kinder +das Zimmer=das Kinderzimmer

2. Два слова связываются между собой неким буквенным элементом.

Он бывает разным и строгих правил, к сожалению, нет. Чаще всего это - -e, -(e)s, -(e)n oder –er.

-Соединительная гласная –е остается от глаголов, а иногда и вовсе пропадает:

lesen + die Brille = die Lesebrille

baden + das Zimmer = das Badezimmer

schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer

-Связка –(e)s обычно присоединяются к словам, оканчивающимся на -tum, -ling, -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, und –ung.

die Geburt + der Tag + das Geschenk = das Geburtstagsgeschenk

die Gesundheit + der Minister = der Gesundheitsminister

-Связки –(e)n и –(e)n используются для множественного числа:

der Student + der Ausweis = der Studentenausweis

die Straße + die Bahn = die Straßenbahn

das Kind + das Zimmer = das Kinderzimmer

das Wort + das Buch = das Wörterbuch

3. Такое сложное слово может состоять из более чем двух компонентов:

die Nummer (номер) + der Schild (табличка)+ die Beleuchtung (освещение) =die Nummernschildbeleuchtung (освещение номерного знака)

4. Что касается образования множественного числа или склонения по падежам, то это относится только к последнему компоненту слова:

der Kühlschrank – die Kühlschränke (Plural)

der Straßenhund - des Straßenhunds (Genitiv)

Как сложные слова могут вам помочь в изучении языка:

НЕ нужно бояться таких слов. Сначала, безусловно, на более низких уровнях вы будете их бояться, как чего-то неизвестного, заранее давая себе установку, что раз слово такое длинное, то я, во-первых, не смогу его прочитать, а во-вторых, не смогу его понять.

НО! Такие слова - это удача для вас, поскольку, разделив слово на части, переведя для себя каждое, вы сможете понять смысл всего слова. Только ни в коем случае не нужно торопиться во время чтения подобных слов, поскольку лишь из-за того, что вы неправильно прочитали слово, вы не сможете его понять и перевести.

Например:

die Küche + das Radio + die Antenne=die Küchenradioantenne (радиоантенна, которая находится на кухне)

der Brief + der Kasten + der Schlüssel= der Briefkastenschlüssel (ключ от ящика с письмами, т.е. ключ от почтового ящика)

Конечно, бывают очень длинные слова и в таких случаях нужно начинать отделять слова с конца, как например:

Das Lohnsteuerjahresausgleichsformular

Lohnsteuerjahresausgleichs + Formular

Lohnsteuer + Jahresausgleich + s + Formular

der Lohn + die Steuer + das Jahr(-es) + der Ausgleich + s + das Formular

Получаем форму по ежегодному перерасчету налогов заработной платы)))))

Самые длинные немецкие слова:

die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft

die Feuerwehrrettungshubschraubernotlandeplatzaufseherin

der Oberpostdirektionsbriefmarkenstempelautomatenmechaniker

das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

die Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

Это вам просто, чтобы улыбнуться) Вряд ли вы с такими словами когда-нибудь встретитесь!

И напоследок интересное видео по теме!

Удачи в изучении немецкого языка!

Помните, у вас все обязательно получится!

До встречи в следующей статье!

😉Посмотреть отзывы о моей работе, а также записаться на пробный урок можно в моей группе в ВК и на инстаграм-канале, написав в личные сообщения! Даже если на данный момент не будет подходящего для вас времени или места, мы подберем оптимальный вариант на ближайшее время! Всё возможно!

Читайте нас в ВК ,Instagram и Telegram

Слушайте на 10 площадках для подкастов и на Яндекс. Музыке

Ваш преданный проводник по немецким лабиринтам Дарья Хандрикова

P.S. Интересная статья? Поблагодарите ЛАЙКом и расскажите своим друзьям о нашем канале! Давай немецкий язык в массы!